Случайный афоризм
Для того чтобы быть народным писателем, мало одной любви к родине, - любовь дает только энергию, чувство, а содержания не дает; надобно еще знать хорошо свой народ, сойтись с ним покороче, сродниться. Николай Александрович Островский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

В таком приблизительно духе я и выразился.
     -  Справедливо, -  кивнул Новиков.  -  Тем более что  ты никогда  и  не
рассматривал наши  отношения  в подобном разрезе. С первого и  до последнего
момента ты был абсолютно свободен в своих делах. Я говорил. И  сейчас говорю
то же самое. Можешь  уехать в  любой момент. В Харьков, в  Париж, обратно  в
форт.  Только сначала давай  до конца  объяснимся.  А  то так и останешься в
недоумениях...
     Портвейн был удивительно густ и ароматен, пить его хотелось именно так,
как задумывали создатели, -  маленькими  глотками,  наслаждаясь  букетом,  в
сопровождении неспешной беседы.
     - ... Это, конечно,  несколько  в  духе  старинных романов,  такое  вот
подведение  итогов, но,  думаю,  семантически  оправдано,  - сказал Новиков,
поправляя заметно мешающий ему галстук-бабочку. - Чтобы сразу все  прояснить
и избежать недомолвок и  ненужных догадок.  Я ведь  тоже,  наравне с  тобой,
оказался здесь  довольно посторонним человеком. И включался в ситуацию прямо
с  колес.  За  год тут  многое успело  измениться. Мне проще  тоже  было  бы
постоять в сторонке, мол, ребята начали игру, пусть сами и заканчивают...
     - О  какой игре  ты  говоришь? Шульгин  мне  говорил,  что операция  по
ликвидации  заговора была тщательно  спланирована и подготовлена.  Настолько
тщательно, что показалась лично мне очень похожей на провокацию...
     - Не судите, да не  судимы  будете. Многое они успели сделать, и притом
неплохо, но кое-где крупно просчитались.  Очень трудно, скажу тебе, работать
в   обществе,   о  психологии   которого   имеешь   весьма   приблизительное
представление...
     - А  как  же?..  - начал я и тут  же осекся.  Все верно,  я  ведь и сам
оказался  в  аналогичном положении.  Разница  в шестьдесят  и даже  сто  лет
кажется небольшой, ты воображаешь,  что все тебе в людях из прошлого (или из
параллельного мира) понятно, ты ведь читал  их книги,  смотрел фильмы, более
того,  застал в живых современников этого  мира. Своего деда, допустим,  или
как я того старика  архитектора в  вагоне... А  ведь на самом  деле...  Даже
собственного деда подчас очень трудно понять, вы  словно говорите  на разных
языках,  а  он  ведь  уже  адаптирован,  прожил  значительную   часть  жизни
одновременно с тобой,  изменился соответственно. А  мы оказались в  обществе
своих  прадедов,  в  их,  так  сказать,  исходном  качестве.  То  же  самое,
разумеется, вынужден чувствовать и Новиков, тем  более проживший год еще и в
моем мире.
     - Мы  многое прозевали, - продолжил Андрей,  не отделяя  себя  от своих
товарищей. - Когда стало ясно,  что фурункул вот-вот вскроется,  действовать
пришлось в форс-мажорных обстоятельствах. Тебя ввели  в игру потому, что ты,
во-первых, действительно человек бывалый, во-вторых  - не  похож на здешнего
русского, вообще выглядишь  и  ведешь  себя несколько странно на  наметанный
взгляд, а  уж у Сиднея Рейли он более чем наметан. А мы знали, что аналитики
"Системы" давно нас вычислили,  поняли, что  все упирается в весьма странных
людей,  появившихся   неизвестно  откуда  и  неизвестно  чего  добивающихся.
Поскольку  вообразить,  что  имеют дело с  пришельцами из будущего, у  людей
нынешнего  рационального  времени  воображения   не  хватило,   они  условно
согласились  с  подброшенной  им дезинформацией,  будто  мы  -  реэмигранты,
представители  некоего  еще  более  тайного  и  еще  более   могущественного
общества, чем они сами. Ты, по счастью, очень для такой роли подходил.
     -  Да Рейли мне  говорил нечто  подобное  и подошел к  истине  довольно
близко. Например, понял, что оружие вы  изготавливаете методом  молекулярной
дубликации...
     -  Даже  так?  Умен  был  парень.  Ну,  тем более... Одновременно стало
известно, что из  Лондона в  Москву направляется  агент-координатор,  причем
двойник, везущий последние инструкции своим и одновременно дезинформацию для
нас. Та  самая Людмила-Ванда.  Вот у Шульгина с Кирсановым  и возникла идея.
Подставить им тебя. Причем,  - Андрей  поднял палец, - не просто подставить,
но  по  собственным  каналам  сдать.  Мол,  имеется  близкий  к  руководству
"Братства"  человек,  обладающий  важнейшей  информацией,  амбициозный,   но
нестойкий. Беспринципный. Очень  любящий деньги и красивую жизнь, падкий  до

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.