Случайный афоризм
Писатель обречен на понимание. Он не может стать убийцей. Альбер Камю
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

предоставил Алле полную свободу.
     Я  успел  уже  вздремнуть  и  посидеть   с  банкой  холодного  пива  на
примыкающей к нашим  комнатам  галерее, когда  она возвратилась, нагруженная
коробками, пакетами и иными вместилищами, с не успевшим погаснуть  от азарта
поиска и мук выбора глазами.
     Наткнувшись  на  мой,  очевидно, не слишком  христианский  взгляд,  она
смутилась совсем чуть-чуть. И нашла достойный ответ:
     -  Разумеется, Игорь, ты с ним полностью рассчитаешься. Вообрази, будто
он просто проводил меня до ближайшего супермаркета...
     О сумме счета она предусмотрительно умолчала.
     Нет, я конечно, был  рад за нее. Чем  еще  отвлечь женщину от тягостной
прозы жизни? А главное, перед ней стояла грандиозная задача - затмить дам, о
которых она не имела ни малейшего представления. Куда там Наполеону накануне
Аустерлица...
     - А как со мной? Фрак, к примеру...
     - Я уже все решила.
     Успокоенный насчет своего будущего, я прихватил из холодильника еще две
банки и удалился в парк "под сень струй".
     Вода  журчала  усыпляюще,  и  пиво было  в  должной степени холодным  и
горьким, только вот недавнего безмятежного счастья как ни бывало. Врожденным
волчьим  чутьем  я вновь ощущал подступающую опасность.  Она, можно сказать,
была разлита вокруг. Раньше в подобных случаях  я избирал простейшее решение
- по возможности быстро исчезал. Сейчас исчезать было некуда.
     Но  в чем все-таки дело? Смену настроения  я уловил,  когда  проснулся.
Наверное, на грани сна  и яви  шестое  (или  какое  там  по  счету?) чувство
наиболее обострено.  Означает это приближение Артура?  Или  нечто локальное,
вроде  кобры под подушкой? Я прикрыл глаза и всмотрелся вглубь себя. Нет, на
ощущение  наведенного  в  затылок ствола не  похоже.  И рядом  с  Артуром  я
чувствовал  себя иначе.  Само место?  Дом?  Пронизывающие  парк  космические
флюиды? Не пойму. А может быть, виной всему лично Панин?
     "Не  ревнуешь ли ты, парень?" - спросил  я себя. И  твердо  ответил:  -
"Отнюдь!" "Не завидуешь?" - "Господи, да чему тут завидовать? Наоборот даже.
Испытываю  одну  лишь  искреннюю  благодарность.  Старик, можно  сказать,  в
лепешку  разбивается.  Плащи  в  грязь..."  Но  вот  думать  о  нем  я  стал
по-другому. Не лучше, не хуже - по другому, и все.
     Ну да бог с ним, с Майклом. О другом сейчас нужно  позаботиться.  Пусть
желающие встречают опасность с открытым забралом, мне бы успеть его  вовремя
отпустить... Алла окликнула меня из окна.
     "А  не  от нее ли  потянуло мне за шиворот  знобящим  холодком?"  -  по
привычке не оставлять без внимания  даже самых абсурдных  вариантов, подумал
я.  Однако по мере приближения к ней тревога  как раз  ослабевала,  сменяясь
куда более положительными эмоциями. Ладно, не впервой, прорвемся...


Глава 12

     Общество Майкл  собрал  у  себя,  на  мой взгляд,  достаточно  пестрое.
Объединенное по неясному пока принципу.
     Понятны были представители  старейшего русского  населения.  Времен еще
форта  Росс.  За  триста с  лишним  лет  не забывшие  своих корней и  языка,
хранившие его, как знак касты.  В глубине души считающие американцев  не  то
оккупантами, не то гастарбайтерами.
     Таких  тут   были  две  пары.  По  возрасту  около  пятидесяти,  вполне
рафинированные,  но заметно отличающиеся от  генерации  панинского  образца.
Супруги Дерябины и супруги Ляпины.
     Два негроида  без  жен. Один - типичный англосакс по  внешности, только
черный. Второй похож на кафра.  Мистер Пол Зиннер, а второго  имя я сразу не
разобрал и не стал переспрашивать.
     Ортодоксального вида еврей в ермолке, лет под шестьдесят, со спутницей,
сорокалетней итальянкой. Странный союз.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.