Случайный афоризм
Сочинение стихов - это не работа, а состояние. Роберт Музиль
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1938 году скончался(-лась) Александр Иванович Куприн


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Я боюсь, - прошептала  Дайна.  -  Мы  все  кажемся  этому  дяденьке
страшилами.
     - Ну нет, я так не думаю,  -  сказала  Лорел,  несколько  ошарашенная
таким заявлением. - Почему ты так подумала?
     - Я не знаю. -  Дайне  понравилась  эта  женщина,  причем  с  первого
момента, когда услышала ее голос. Только она не стала ей рассказывать, что
в какой-то миг увидела  всех,  включая  себя.  Увидела  этого  человека  с
громким голосом. Она побывала внутри него, а звали его  мистер  Тумс,  или
Туми, или что-то в этом роде. Для него  все  они  выглядели,  как  скопище
злобных себялюбивых троллей.
     Если бы она сказала об этом мисс Ли, та  сразу  бы  решила,  что  она
сошла с ума. Почему бы и этой  тетеньке,  с  которой  Дайна  познакомилась
недавно, не думать так же?
     Поэтому Дайна промолчала.
     Лорел поцеловала девочку в щеку. Кожа под ее губами была горячей.
     - Ты не бойся, маленькая. Мы летим нормально - сама ведь  чувствуешь,
верно? Через несколько часов будем снова на земле.
     - Это хорошо. Но только я хочу мою тетю Викки.  А  где  она,  как  ты
думаешь?
     - Не знаю, детка, - ответила Лорел. - Сама хотела бы знать.
     Дайна снова подумала о лицах, которые видел крикливый человек:  такие
злые, жестокие морды. Вспомнила и свое лицо его глазами: поросячья  морда,
спрятанная за большими  черными  очками.  Вот  тогда  и  дрогнула  вся  ее
смелость, она заплакала, истерично всхлипывая, задев Лорел за живое. Лорел
обняла ее, поскольку ничего иного не могла придумать, чтобы успокоить,  но
при этом и сама заплакала. Минут пять плакали вместе, потом  Дайна  начала
успокаиваться. Лорел посмотрела на худого подростка, которого звали не  то
Альберт, не то Элвин, и заметила, что и у того глаза были мокрыми. Заметив
ее взгляд, он торопливо отвернулся и начал рассматривать свои руки.
     Дайна в последний раз судорожно всхлипнула и положила голову на грудь
Лорел.
     - Слезами горю не поможешь, верно? - сказала она.
     - Я тоже так думаю, -  отозвалась  Лорел.  -  А  почему  бы  тебе  не
поспать, Дайна?
     Девочка вздохнула - такой одинокий, несчастный звук.
     - Наверно, не смогу. Я ведь уже спала.
     А рейс N_29 продолжал свой полет к востоку на высоте 36 000 футов  со
скоростью свыше 500 миль в час над черными равнинами Америки.



                                    3

               Метод дедукции. - Аварии и статистика. -
             Вероятные объяснения. - Давление в подводных
                     трещинах. - Проблема Бетани. -
                        Начинается приземление

     - А вы знаете, эта девочка сказала нечто весьма  любопытное  примерно
час тому назад, - неожиданно произнес Дженкинс.
     Девочка, о которой шла речь, снова спала, несмотря на свои  сомнения.
Альберт  Косснер  тоже  клевал  носом,  надеясь  еще  разок  вернуться  на
мифические улицы полуденного Томбстона. Скрипку  в  чехле  он  вытащил  из
верхней багажной секции и положил себе на колени.
     - М-мм? - встрепенулся он.
     - Извини, - сказал Дженкинс. - Я тебя кажется разбудил?
     - Нет, нет, - заверил его Альберт. - Во всю бодрствую.
     Он обратил на Дженкинса свои воспаленные глаза в знак доказательства.
Под глазами пролегли тени. Дженкинсу он напомнил енота, которого напугали,
когда тот копался в мусорном баке. - Чего она сказала?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.