Случайный афоризм
Величайшую славу народа составляют его писатели. Сэмюэл Джонсон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

хая двускатная крыша дома Марстена.
     Бен, зачарованный, не мог отвести
от него  глаз. На  лице быстро,  как в
калейдоскопе,   сменялись   противобо-
рствующие чувства.
     - Все еще тут,- вслух пробормотал
он.- Чтоб я провалился.
     И опустил взгляд на руки. Они по-
крылись гусиной кожей.


     2.

     Он нарочно  проскочил город, зае-
хал в Камберленд, а потом вернулся об-
ратно в  Салимов  Удел  с  запада,  по
Бернс-роуд. Его  изумило, как мало го-
родок изменился.  Несколько новых  до-
мов, которых  Бен не  помнил, прямо за
городской чертой - забегаловка под на-
званием "У  Делла" да  парочка недавно
возникших гравийных  карьеров. Немалое

                  19

количество леса  ушло на  переработку.
Однако старый жестяной знак, указываю-
щий дорогу к городской свалке, оказал-
ся по-прежнему  на месте,  саму дорогу
так и не замостили, и она пестрела вы-
боинами и  старыми колеями,  а  сквозь
просеку среди  деревьев, по  которой с
северо-запада  на  юго-восток  убегали
вышки линии  электропередачи Централь-
ной Мэнской  энергокомпании,  виднелся
Школьный холм.  На своем  месте была и
ферма Гриффена,  хотя гумно расширили.
Бен задумался: интересно, тут по-преж-
нему разливают  в бутылки  и про  дают
свое молоко?  Значок изображал улыбаю-
щуюся корову  под  фирменной  надписью
"Солнечное молоко  с  ферм  Гриффена!"
Бен улыбнулся. В доме тетушки Синди им
было вылито на пшеничные хлопья немало
этого молока.
     Он свернул  влево, на Брукс-роуд,
миновал кованые железные ворота и низ-
кую каменную  ограду кладбища Хармони-
Хилл, а  потом съехал  вниз по крутому
склону и  двинулся вверх  по  дальнему
боку  холма -  боку,  известному,  как
Марстен-Хилл.
     У вершины  окаймлявшие дорогу де-
ревья расступились.  Справа внизу стал
виден собственно  город -  он  впервые
открылся взору  Бена. Слева - дом Мар-
стена. Бен вышел из машины.
     Дом ничуть  не изменился.  Ни ка-
пельки.
     Можно было  подумать, что  в  по-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.