Случайный афоризм
Нашёл в книге мысль, которая перевернёт всю его жизнь. И стал читать всё подряд, чтобы не упустить ни одной мысли, способной перевернуть жизнь. (Елена Ермолова)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

достал  складной  нож.  Одним  быстрым
движением он рассек прикрепленный сбо-
ку липкой  лентой коричневый конверт с
накладной.
     - Эй,-  сказал   Хэнк.-  Думаешь,
стоит...
     - Нам надо  убедиться, что мы бе-
рем ту хреновину, или нет? Вот напута-
ем, так  Ларри наши жопы на свой стенд
с бюллетенями прибьет.
     Он вытащил квитанцию и заглянул в
нее.
     - Чего там  написано? - поинтере-
совался Хэнк.
     - Героин,- рассудительно  ответил
Ройял.- Двести  фунтов этого дерьма. А
еще - тыща  шведских книжонок с девоч-
ками, три  сотни  гроссов  французских
щекотунчиков...
     - Дай сюда,-  Хэнк вырвал наклад-
ную.- Буфет,-  сказал он.-  Ларри  нам
так и  говорил. Из Англии, из Лондона.

                 149

В Портленд,  Мэн. Французские щекотун-
чики, чтоб я сдох. Положь на место.
     Ройял положил.
     - Что-то в этом странное,- сказал
он.
     - Ага. Ты.  Странный,  как  армия
итальяшек.
     - Нет, без  дураков. На этом раз-
долбае - ни  единого штемпеля с тамож-
ни. Ни  на коробке,  ни на  конверте с
накладной. На накладной тоже нету. Ни-
каких штемпелей.
     - Стало быть,  их  ставят  такими
чернилами, что  видать  только,  когда
сунешь под специальный черный свет.
     - Когда я  работал в  доках,  так
никогда не  делали.  Господи,  да  там
грузы испечатывали  вдоль и  поперек -
за коробку не схватиться было, чтоб не
изгваздаться по локоть синими чернила-
ми.
     - Отлично. Я  очень рад.  Но  моя
жена, бывает,  отправляется в  постель
рано, а  я надеялся, что нынче вечером
мне что-нибудь обломится.
     - Может,  если   б  мы  заглянули
внутрь...
     - Ни в коем разе. Давай. Берись.
     Ройял пожал плечами. Они накрени-
ли коробку,  и  внутри  что-то  тяжело
подвинулось.  Поднимать  ее  оказалось
сучьей работенкой.  В  коробке  вполне
мог оказаться  один из комодов со вся-
кими финтифлюшками.  Штука была доста-
точно тяжелой.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.