Случайный афоризм
Библиотеки - госрезерв горючих материалов на случай наступления ледникового периода. (Владимир Бирашевич (Falcon))
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

льей, лихо продернутой множеством раз-
ных лент. Мать, одетая в желтое платье
с набивным рисунком, отчаянно пыталась
выудить  большущую   форель.  Потянуть
леску в последний раз и шлепнуть рыби-
ну в плетеную корзинку. Но зачем? Что-
бы оседлать? Чтобы съесть?
     - Нет, мам.  Я точно  знаю,  чего
хочу. Бена Мирса.
     Она развернулась и пошла наверх.
     Мать подбежала  к лестнице следом
за ней и визгливо крикнула:
     - Ты не  сможешь снять комнату! У
тебя нет денег!
     - У меня  сотня на  аккредитиве и
три - в  банке,- хладнокровно  отозва-

                 227

лась Сьюзан.- И, думаю, я смогу устро-
иться на  работу в центре, к Спенсеру.
Мистер Лэбри  уже  несколько  раз  мне
предлагал
     - Его заботит только одно: как бы
заглянуть к  тебе под  юбку,-  сказала
миссис Нортон,  понижая, однако, голос
на целую октаву. Почти вся злость уле-
тучилась, уступив  место легкому испу-
гу.
     - Пусть  его,-  сказала  Сьюзан,-
буду ходить в панталонах до колен.
     - Детка, не  сходи  с  ума,-  Энн
поднялась на  пару ступенек.- Я только
хочу, чтобы тебе было лучше...
     - Напрасно, мам.  Прости,  что  я
тебя ударила.  Я поступила  ужасно.  Я
тебя люблю, правда. Но перееду отсюда.
С бо-ольшим  опозданием. Ты  же должна
это понимать.
     - Подумай как  следует,- теперь в
словах миссис Нортон явственно звучали
сожаление и  испуг.- Я  все  равно  не
считаю, что  была бестактна.  Видала я
таких артистов,  как  твой  Бен  Мирс.
Все, что его интересует, это...
     - Все. Хватит.
     Сьюзан повернулась  к матери спи-
ной.
     Та поднялась еще на одну ступень-
ку и крикнула вдогонку дочери:
     - Флойд уходил  от нас  в  жутком
состоянии. Он...
     Но дверь  в комнату Сьюзан закры-
лась, отсекая ее слова.
     Сьюзан прилегла на кровать (кото-
рую не  так давно  украшали мягкие иг-
рушки и  пудель с транзисторным прием-
ничком в  животе) и  лежала,  глядя  в

                 228

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.