Случайный афоризм
Библиотеки - госрезерв горючих материалов на случай наступления ледникового периода. (Владимир Бирашевич (Falcon))
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Не глупите,- сказала она.- Что-
то происходит - но не то, что вы дума-
ете. Вы должны это понимать.
     - Понимал. До прошлой ночи.
     - Если никто  этого вам  не  под-
строил, как  предположил  Бен,  тогда,
может быть, говорил сам Майк Райерсон.
В бреду, например.- Это звучало неубе-
дительно, но  Сьюзан все равно продол-
жала.- Или,  может быть, вы задремали,
сами того  не зная,  и все это увидели
во сне. Со мной такое уже бывало - за-
снешь, а  потом теряешь четверть часа,
а то и минут двадцать.
     Мэтт устало пожал плечами.
     - Как можно отстаивать свидетель-
ство, которое  не примет за чистую мо-
нету ни  один разумный  человек? Что я
слышал, то  слышал. Я  не спал. И меня
кое-что тревожит... тревожит очень силь-
но. Если верить старым преданиям, вам-
пир не  может просто войти в дом и вы-

                 240

пить кровь  хозяина.  Нет.  Его  нужно
пригласить. Прошлой  ночью Майк Райер-
сон пригласил в дом Дэнни Глика. А сам
я пригласил Майка!
     - Мэтт, Бен  говорил вам  о своей
новой книге?
     Учитель вертел  в пальцах трубку,
но не раскуривал ее.
     - Очень  мало.  Только,  что  она
как-то связана с домом Марстена.
     - А говорил он вам, что в детстве
пережил в  доме Марстена сильную трав-
му?
     Мэтт резко поднял голову.
     - В самом доме? Нет.
     - Он влез  туда "на слабо". Хотел
вступить в  один клуб, и ему назначили
испытание - сходить  в дом  Марстена и
принести что-нибудь  оттуда. Собствен-
но, это  он сделал... но прежде, чем уй-
ти, поднялся на второй этаж в спальню,
где повесился  Хьюби Марстен.  Бен от-
крыл дверь  и увидел  висящего  Хьюби.
Хьюби открыл  глаза. Бен  кинулся нау-
тек. Это  мучило его  двадцать  четыре
года. Он  вернулся в Удел, чтобы попы-
таться написать  книгу и избавиться от
этого кошмара.
     - Господи,- сказал Мэтт.
     - У Бена  есть... определенная тео-
рия относительно  дома Марстена.  Час-
тично она  произрастает из его личного
опыта, частично - из изумительных фак-
тов, которые  он раскопал  о  Хьюберте
Марстене...

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.