Случайный афоризм
Нашёл в книге мысль, которая перевернёт всю его жизнь. И стал читать всё подряд, чтобы не упустить ни одной мысли, способной перевернуть жизнь. (Елена Ермолова)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

сяца, и  вряд ли моя история про энце-
фалит там  пройдет.- Коди сделал паузу
и посмотрел  на Бена  и  Сьюзан.-  Это
подводит нас к тому, что тревожит меня
сильнее всего, если оставить в стороне
историю  Мэтта   Бэрка.  Дэнни  Глик -
единственный имеющийся у нас труп. Все
остальные как корова языком слизала.


     5.

     Бен с  Джимми Коди  добрались  до
дома Гликов  около  половины  второго.
Машина Тони Глика стояла на подъездной
дороге, но  дом молчал. Постучавшись в

                 327

третий раз  и в  третий раз не получив
ответа, молодые люди перешли через до-
рогу к небольшому сборному домику типа
ранчо - печальному  беженцу из пятиде-
сятых, опиравшемуся с одной стороны на
пару ржавых подпорок. На почтовом ящи-
ке была  фамилия  Диккенс.  У  дорожки
стоял розовый  садовый фламинго, а ма-
ленький кокер при их появлении замахал
хвостом.
     Полина  Диккенс -   официантка  и
частичная владелица кафе "Экселлент" -
открыла дверь  через пару секунд после
того, как  Коди позвонил.  Она была  в
рабочей форме.
     - Привет, Полина,-  сказал  Джим-
ми.- Не знаешь, где Глик?
     - Ты хочешь  сказать, ты  не зна-
ешь?
     - Чего не знаю?
     - Сегодня рано  утром миссис Глик
умерла. Тони Глика забрали в Централь-
ную Мэнскую больницу. Он был в шоке.
     Бен посмотрел  на Коди.  У Джимми
был вид человека, которого пнули в жи-
вот. Бен быстро подхватил инициативу.
     - Куда отвезли ее тело?
     Полина огладила бедра, убеждаясь,
что с костюмом все в порядке.
     - Ну, я час назад говорила по те-
лефону с  Мэйбл Уэртс,  и она сказала,
что Паркинс Джиллеспи собирался отвез-
ти тело прямиком в Камберленд, в похо-
ронную контору к тому еврею. По причи-
не того,  что никто не знает, где Карл
Формен.
     - Спасибо,- медленно сказал Коди.
     - Ужасно,- сказала  Полина, и  ее
взгляд перескочил  на пустующий дом по

                 328

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.