Случайный афоризм
Поэт - властитель вдохновенья. Он должен им повелевать. Иоганн Вольфганг Гёте
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

лась о  телевизор, свалилась  на  пол,
выставив белую  руку,  чтобы  прервать
падение, и с волчьей проворностью сно-
ва очутилась  на ногах.  Сузившиеся от
боли глаза  были по-прежнему полны ма-
ниакального голода.  Плоть нижней  че-
люсти почернела  и дымилась.  Марджори
рычала.
     - Давай, сука,-  пропыхтел  Бен.-
Давай, давай.
     Он  снова  выставил  перед  собой
крест и загнал пятившуюся от него мис-
сис Глик в дальний левый угол комнаты.
Когда она  оказалась там, Бен собрался
вжать распятие  ей в  лоб.  Но  стоило
спине Марджори  прижаться к сходящимся
стенам, как раздался визгливый пронзи-
тельный смешок,  заставивший Бена  по-
морщиться. Смешок  напоминал царапанье
вилкой по фарфоровой тарелке.
     - Кое-кто  и  сейчас  смеется!  И
сейчас вас становится все меньше!

                 350

     Тут ее  тело на глазах у Бена вы-
тянулось и  стало прозрачным.  Ему  на
секунду показалось,  что она  еще тут,
смеется над ним, но в следующий момент
белый свет уличного фонаря осветил го-
лую стену - и осталось лишь мимолетное
ощущение в  нервных окончаниях,  кото-
рые, похоже,  докладывали, что против-
ник подобно дыму просочился сквозь по-
ры в стене.
     Марджори Глик исчезла.
     А Джимми кричал.


     11.

     Бен включил  флюоресцентные лампы
под потолком  и повернулся,  чтобы по-
смотреть на  товарища, но  тот уже был
на ногах. Он держался за шею, и пальцы
были искристо-алыми.
     - Она укусила  меня! - выл  Джим-
ми.- Господи Исусе, она меня укусила!
     Бен подошел  к нему  и  попытался
обнять, но Джимми отпихнул его, бешено
вращая глазами.
     - Не трогай меня. Я нечист.
     - Джимми...
     - Дай мою  сумку. Господи, Бен, я
чувствую, что  оно там. Оно во мне - и
делает свое  дело. Ради  Бога, дай мне
сумку!
     Бен принес лежавшую в углу сумку.
Выхватив ее  у  Бена  из  рук,  Джимми
подошел к секционному столу и поставил

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.