Случайный афоризм
Назвать предмет - значит уничтожить три чверти поэтического шара, который дается временным отгадыванием; навеять - вот идеал. Малларме
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Тад кивнул: - Я - да, без сомнения.
     - А я - нет, - произнесла Лиз, и оба мужчины в  изумлении  уставились
на нее: - Я не верю. Я знаю.
     Алан вздохнул и засунул руки в карманы. - Есть одна вещь, которую  бы
мне хотелось узнать, - сказал шериф. - Если это то, что вы  говорите...  Я
не верю в это, не могу верить в это, я предполагаю, что вы ответите...  но
если это есть, чего же хочет этот треклятый парень? Просто реванша?
     - Вовсе нет, - ответил Тад. - Он хочет того же, чего бы хотели и  вы,
и я, окажись мы в его положении. Он не хочет быть больше мертвым. Это все,
что ему надо. Не быть больше  мертвым.  Я  единственный  человек  в  мире,
который способен заставить это произойти. А если  и  я  не  смогу  или  не
захочу... тогда... он сможет по крайней мере убедиться, что он не одинок.



                      Глава 16. ВЫЗЫВАЕТ ДЖОРДЖ СТАРК

                                    1

     Алан уехал для беседы с доктором Хьюмом, а агенты ФБР только начинали
свои  допросы  (если  только  этим  словом  можно  было  назвать  то,  что
представлялось столь странно бессмысленным и бессвязным),  когда  позвонил
Джордж Старк. Звонок последовал всего через  пять  минут  после  того  как
полицейские  техники  (называвшие  сами  себя  "телефонщиками"),   наконец
выразили  полное  удовлетворение  всеми  своими   хнтроумными   насадками,
подсоединенными к телефонам Бомонта.
     Техники, конечно, были слегка разочарованы, но не столь уж  удивлены,
увидев старинные вращаемые диски на телефонных аппаратах Тада.
     - Мужик, в это трудно поверить, -  сказал  один  из  телефонщиков  по
имени Вэс  (хотя  тон  его  голоса  как  раз  как  бы  и  предполагал  его
уверенность, что встретить столь допотопную штуковину можно было именно  в
здешнем захолустье).
     Другой техник, Дэйв, кинулся к нх грузовичку, чтобы найти  те  нужные
адаптеры и все прочие приспособления, без которых им никак бы  не  удалось
заставить телефоны Бомонтов идти в ногу  с  техническим  прогрессом  конца
нашего столетня. Вэс вытаращил глаза и посмотрел  на  Тада,  словно  хотел
проинформировать хозяина этого телефона, что тот живет еще  в  эре  ранней
телефонизации Штатов.
     Зато телефонщик лишь бегло взглянул на агентов ФБР, которые проделали
долгий и героический путь из своего филиала в Бостоне до Бэнгора, а  потом
через непроходимые дебри,  заполненные  дикими  и  жестокими  медведями  и
волками, до Ладлоу. Для полицейских техников агенты ФБР  могли  быть  ясно
видны  только  в  принципиально  ином  спектре,  типа  инфракрасного   или
рентгеновского.
     - Все телефоны в нашем городке этого типа,  -  сказал  Тад  смиренным
голосом. У него все более  явно  проявлялись  печальные  симптомы  острого
расстройства  желудка.  В  обычных  обстоятельствах  это  делало  бы  Тада
чрезвычайно угрюмым и сомневающимся в смысле жизни.  Сегодня,  однако,  он
чувствовал лишь возрастающую усталость и глубокую грусть.
     Его мысли были обращены к отцу Рика, жившему в Таксоне, и к родителям
Мириам, которые жили в Сан-Луи Обисно. О  чем  сейчас  мог  думать  старый
мистер Коули? А о чем сейчас размышляли  Поннингтоны?  Как  они  перенесут
столь печальные известия, эти люди, которых он сам никогда  не  видел,  но
очень часто слышал их имена в разговорах с Риком и Мириам?  Что  чувствует
отец, потерявший сына, не маленького,  но  взрослого  ребенка?  Как  можно
справиться с этим простым, но необъяснимым фактом убийства?
     Тад ощутил, что он думает об оставшихся в живых, а не об  убитых,  по
простой причине: он чувствовал свою ответственность за  все  происходящее.
Почему бы и нет? Если не он виновен в появлении Джорджа Старка, то кто еще
другой? Александр Хейг*? Тот факт, что  устаревшая  дисковая  система  его

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.