Случайный афоризм
Писатель талантлив, если он умеет представить новое привычным, а, привычное - новым. Сэмюэл Джонсон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1904 году скончался(-лась) Антон Павлович Чехов


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Воробьи, в чем он все более и более убеждался,  означали  смерть.  Но
для кого?
     Тад опасался, что сможет вызвать  воробьев,  когда  попытается  снова
войти в контакт со Старком.
     И он уже представлял себе их появление; он видел, как они прибывают в
то мистическое место посреди двух точек, из которых Тад и  Старк  движутся
навстречу друг другу, то место, где  они  должны  схватиться  насмерть  за
контроль над одной-единственной душой, которую они пока поделили.
     И Тад боялся, что уже  знает,  кто  победит  в  этой  схватке  в  том
таинственном месте.

                                    2

     Алан Пэнборн сидел в своем офисе в Кастл Роке, который  занимал  одно
из крыльев Муниципального здании. Он  провел  долгую  напряженную  рабочую
неделю также... но здесь не было ничего нового. Раз лето пришло сюда,  все
пошло как обычно. Нарушения законности, начиная со Дня  памяти  и  до  дня
труда, давно стал дурной традицией в Мэне, этой Земле отпускников.
     Уже была автомобильная катастрофа со  столкнувшимися  друг  с  другом
четырьмя машинами на дороге N_ 17 пять дней тому назад,  и  пьяная  драка,
унесшая жизни двух людей. Двумя днями  позже  Нортон  Бриггс  ударил  жену
раскаленной сковородой, оставив ее лежать неподвижной  на  кухонном  полу.
Нортон по-разному колошматил свою жену за двадцать бурных лет их  семейной
жизни, но сейчас он, видимо, был уверен,  что  прикончил  ее.  Он  написал
короткую пояснительную записку, богатую по выражениям, но бедную  с  точки
зрения грамматики, а затем покончил счеты и со  своей  жизнью  при  помощи
револьвера 38-го калибра. Когда его жена, тоже далеко не подарок, наконец,
очнулась  и  увидела  еще  теплый  труп  своего  незабвенного  учителя   и
наставника, она включила газовую печь и засунула туда  голову.  Парамедики
из скорой помощи госпиталя  в  Оксфорде  спасают  ее  жизнь.  Но  едва  ли
добьются этого.
     Два ребенка из Нью-Йорка отправились в самостоятельное путешествие из
летнего коттеджа их родителей в Кастл-Роке и заблудились  в  лесу,  совсем
как сказочные Гензель и Греталь. Их  удалось  найти  через  восемь  часов,
насмерть перепуганных, но все остальное с ними о'кей. Джон Лапойнт, второй
помощник  Алана,  далеко  не  столь  удачно  отделался:  он  лежит   дома,
отравившись соком плюща, с которым слишком долго  контактировал  во  время
розыска. Еще была кулачная драка между  двумя  летними  отдыхающими  из-за
последнего экземпляра воскресного выпуска "Нью-Йорк  таймс"  в  закусочной
Нэн, а другая драка состоялась на парковочной станции в Мэллоу Тайгер. Еще
было  три  случая  грабежа  магазинов  и  обнаружения  небольшого  притона
наркоманов в бильярдной.
     Абсолютно обычная рабочая неделя в небольшом городке летом. Алан  еле
успевал, присев за стол, выпить целую чашку кофе, ни разу не  встав  из-за
стола. И все же ему приходилось снова и снова обращаться мыслями к Таду  и
Лиз Бомонт... к ним и к тому человеку, кто охотился  за  ними.  Тому,  кто
также  убил  Хомера  Гамаша.  Алан  не  раз  звонил   в   Нью-Йорк   своим
коллегам-копам - и некий лейтенант Риардон, наверное, уже озверел от бесед
с шерифом - но они так и не смогли открыть там что-то новое.
     Сегодня днем в офисе шерифа была неожиданно тихая и мирная атмосфера.
Шейла Бригхем не  мела  ничего  серьезного  для  передачи  ему,  а  Норрис
Риджуик, как обычно, почивал в кресле шерифа, задрав свои ножищи  на  стол
того же шерифа. Алану пришлось разбудить его - если Дэнфорт Китон,  первый
выборный городской староста, зайдет сюда и увидит сню  идиллию,  он  может
получить разрыв сердца - хотя, возможно, Китон и не имеет такового органа.
Для Норриса неделя тоже была не  очень  легкой.  Ему  пришлось  заниматься
очисткой от всего этого кровавого месива дороги N_ 17,  и  он  сделал  эту
чертовски мерзкую работу.
     Алан сейчас сидел за своим столом и запускал тени животных на  стену,
пользуясь яркими лучами солнца, а его мысли  еще  раз  обратились  к  Таду

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.