Случайный афоризм
Библиотеки - госрезерв горючих материалов на случай наступления ледникового периода. (Владимир Бирашевич (Falcon))
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1621 году родился(-лась) Жан Лафонтен


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

удивлен и позабавлен, открыв, что полиция восприняла его  россказни  столь
легко, как и Роули сейчас - не было ни единого  вопроса  о  том,  как  или
почему Таду удалось прищемить ладонь дверью собственного ватерклозета.
     Он инстинктивно выбрал именно ту нужную историю - даже находясь почти
в предсмертной агонии. От него ожидали странных  поступков  -  это  должно
было соответствовать его облику. В некотором роде,  Тад  продолжил  ту  же
игру, которую он начал с интервьюером из журнала "Пипл" (спаси Господи его
душу), рассказав тому о литературном  рождении  Джорджа  Старка  в  Ладлоу
вместо подлинного места - Кастл Рока, и о тех причинах, по  которым  Старк
пользовался карандашами, а не пишущей машинкой.
     Ему даже не пришлось лгать для Лиз...  Он сумел настоять,  чтобы  она
хранила в тайне, как все  произошло  на  самом  деле,  и  Лиз  согласилась
сделать это. Ее единственным условием было обещание Тада никогда более  не
пытаться снова  вступать  в  контакт  со  Старком.  Он  дал  это  обещание
достаточно охотно, хотя и знал, что не  сможет  его  выполнить.  Тад  даже
подозревал, что на уровне подсознания и Лиз была уверена в этом, как и он.
     Роули теперь разглядывал Тада  с  неподдельным  интересом.  -  Дверью
клозета, - повторил он. - Чудесно. Ты, наверное, играл в прятки?  Или  это
был экзотический сексуальный обряд?
     Тад улыбнулся. - Я прекратил все свои сексуальные обряда  около  1981
года, - сказал он. - По совету доктора. На самом дел е, я просто не всегда
внимательно слежу за тем, чем занимаюсь. Это, в некотором  роде,  какое-то
замешательство.
     - Я понимаю это, -  заявил  Роули...  и  подмигнул.  Это  было  очень
быстрое  движение,  резкое  хлопанье  одним  веком...   но   очень   четко
обозначенное. Уж не думал ли он надуть Роули? Свиньи могут н летать.
     Вдруг новая мысль пришла в голову Тада.
     - Роули, ты по-прежнему ведешь семинар по народной мифологии?
     - Каждую осень,  -  отвечал  Роули.  -  Ты  разве  не  читал  учебную
программу нашего факультета, Тадеуш? Легенды  и  сказания,  свидетельства,
святые спасения, знаки отличия богатых и  знаменитых.  Это  все  столь  же
популярно теперь, как и всегда. Почему ты спрашиваешь?
     Был универсальный ответ на этот вопрос, который  открыл  Тад,  будучи
писателем.  На  вопрос  "почему  ты  спрашиваешь?"  лучше  всего  отвечать
неопределенно и таинственно.
     - Ну, у меня появилась одна идея для рассказа, - сказал Тад. - Я пока
еще только разрабатываю сюжет, но все должно быть в порядке, я надеюсь.
     - Что же ты хочешь узнать?
     - Имеют ли воробьи какое-то значение  в  американских  суевериях  или
мифологии, по твоим сведениям?
     Поднятая бровь Роули  начала  имитировать  рельеф  некоей  отдаленной
планеты,  наверняка,  непригодной  для  человеческого  существования.   Он
уставился на кончик своей знаменитой трубки. - Ничего пока что не приходит
в голову, Тадеуш, хотя... меня удивляет, неужели  тебя  это  действительно
может интересовать для твоего рассказа?
     оСвиньи могут летать", - вновь подумал Тад и пояснил: -  Ну...  может
быть, и нет, Роули. Может быть. Возможно, я и сам не смогу объяснить  тебе
причину своего интереса в этой спешке. - Глаза Тада покосились на двух его
верных сторожевых псов, затем снова обратились  к  Роули.  -  Я  сейчас  в
большом цейтноте.
     Губы Роули дернулись в какой-то пародии на улыбку. - Я  понимаю,  мне
кажется. Воробьи... столь обычные птицы. Слишком  обычные,  чтобы  с  ними
связывать суеверия, по-моему. И все же... теперь, когда я думаю  об  этом,
здесь есть что-то. Если только я не путаю это с козодоем жалобным. Позволь
мне проверить. Ты здесь пробудешь сколько-нибудь?
     - Не более получаса, я боюсь.
     - Хорошо, возможно, я найду что-нибудь в книге Бэрринджера  "Фольклор
Америки". На самом деле это всего лишь поваренная книга суеверий,  но  она
здесь может подойти. И я всегда могу тебе позвонить.
     - Да. Ты всегда это можешь проделать.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.