Случайный афоризм
Писать - значит расшатывать смысл мира, ставить смысл мира под косвенный вопрос, на который писатель не дает последнего ответа. Ролан Барт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Мне тоже, дорогая, - сказал он. - Что у нас на ужин?



                 Глава 3. НАРУШАЯ ВЕДЕНИЕ ДОМАШНЕГО ХОЗЯЙСТВА

                                    1

     Этой ночью Тад увидел кошмарный сон. Он проснулся почти  в  слезах  и
дрожа, как щенок, застигнутый грозой. Он повстречался во  сне  с  Джорджем
Старком, причем последний был теперь агентом по продаже недвижимости, а не
писателем, который всегда стоял позади Тада, воплощаясь лишь в голос  и  в
тень.

                                    2

     Автобиография  Старка  для  "Дарвин  пресс",  которую   Тад   написал
незадолго до написания "Голубых из Оксфорда",  второго  по  счету  шедевра
Джорджа Старка, утверждала, что  Старк  управлял  грузовым  пикапом  марки
"Дженерал моторс" 1967 года  выпуска.  Этот  грузовичок  должен  был  быть
выкрашенным в весенние светлые  цвета.  Во  сне,  однако,  они  неслись  в
мрачно-черном "Торнадо", и Тад понимал, что пикапом здесь и не пахнет. Это
был турбореактивный катафалк.
     "Торнадо"  был  окрашен  целиком  в  черное  и  никак  не   напоминал
автомобиль агента по продаже недвнжимости. Тад все смотрел на  него  через
плечо, пока они шли к дому Старка, который почему-то  хотел  показать  его
Бомонту. Он подумал, что ему придется увидеть Старка в  доме,  и  какой-то
ужас заполнил сердце Тада. Но сейчас Старк стоял как раз  за  плечом  Тада
(хотя он никак не мог взять в толк, откуда  Старк  прошмыгнул  туда  столь
быстро и бесшумно).  Тад  мог  видеть  только  автомобиль,  этого  черного
тарантула, ослепительно сверкающего в солнечном свете. На  заднем  бампере
была наклейка. "МОДНЫЙ СУКИН СЫН" -  гласила  она.  Слова  были  окаймлены
слева и справа черепом и двумя скрещенными когтями.
     Дом, в который Старк привел Тада, был на самом деле его  домом  -  не
тем главным, зимним домом в Ладлоу, неподалеку от университета,  а  летним
домиком в Кастл Роке. Позади здания открывался пейзаж зимнего озера, и Тад
отчетливо слышал потрескивание  ледяных  волн,  набегающих  на  берег.  За
входной калиткой висела небольшая табличка с объявлением "ПРОДАЕТСЯ".
     - Отличный домик, не так ли? - Старк почти прошептал это из-за  спины
Тада. Его голос был столь  ласков,  что  напоминал  урчание  избалованного
домашнего кота.
     - Это мой дом, - ответил Тад.
     - Ты не прав. Хозяин этого дома мертв. Он убил жену и детей, а  затем
и самого себя. Он вытащил затычку. Только и всего - и привет родителям. Он
имел эту затычку в самом себе. Но тебе не следует  столь  тяжело  все  это
переживать. Ты мог бы сказать, что это было чертовски приятно.
     - Разве это смешно? - собирался Тад спросить Старка, и  ему  казалось
особенно важным показать собеседнику, что он ничуть не боится его. Причина
была в том, что Тад был объят ужасом. Но еще до того, как он  сумел  найти
слова для вопроса, огромная рука, которая,  казалось,  была  лишена  ясных
очертаний (хотя это было и  трудно  наверняка  утверждать  из-за  тени  от
большой пальмы, падавшей на собеседников), протянулась через плечо Тада  и
покачала связкой ключей перед его носом.
     Ключи не  позванивали.  Если  бы  это  было  так,  он  бы  что-нибудь
вымолвил, может быть, даже отодвинул бы эти проклятые ключи от лица, чтобы
показать, как  мало  на  него  действует  этот  страшный  человек,  упорно
держащийся за его спиной. Но рука придвигала ключи вплотную  к  его  лицу.
Тад был вынужден схватить связку, грозившую разбить его нос.
     Он  вставил  один  из  ключей  в  замок  наружной  двери  из   гладко
отполированного дуба, снабженной крохотным медным дверным молотком,  очень

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.