Случайный афоризм
Писать - значит предоставлять другим заботу о завершенности твоего слова. Ролан Барт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

опечалит Тада и понимая, что в таком состоянии  он  может  сделать  что-то
опасное. Он сжал трубку и попытался принять беззаботный вид.
     Старк что-то снова бормотал, как из подземелья. И Тад уловил одно  из
слов. Сотрудничество. Невероятно. Просто чертовски невероятно.
     - Он собирается забрать нас, - сказала она.  -  Он  говорит,  что  ты
узнаешь, куда мы поедем. Помнишь, тетю Марту? Он говорит,  что  тебе  надо
отделиться от людей, охраняющих тебя. Он говорит, что  знает,  ты  сможешь
сделать это, потому что он сможет. Он хочет, чтоб ты присоединился  к  нам
поздним вечером. Он говорит... - Она  издала  испуганный  крик.  Еще  один
застрял у нее в горле, поскольку ей  удалось  справиться  с  собой.  -  Он
говорит, что ты будешь сотрудничать с ним и вы вдвоем напишете свою лучшую
книгу. Он...
     Шорох н шепот.
     Ох, как хотел бы Тад вцепиться  в  шею  Джорджа  Старка  и  проткнуть
своими пальцами глотку этого ублюдка!
     - Он говорит, что Алексис Мэшин вернулся из мира мертвых и  стал  еще
больше, чем когда-либо. - Затем с отчаянием: - Пожалуйста, сделай то,  что
он требует,  Тад!  У  него  револьвер!  И  у  него  есть  паяльная  лампа!
Небольшая! Он говорит,  что  если  ты  попытаешься  выкинуть  какой-нибудь
номер...
     - Лиз...
     - Пожалуйста, Тад, делай, как он говорит!
     Ее слова исчезли из трубки, поскольку Старк забрал телефон себе.
     - Скажи мне, Тад, - обратился  Старк  уже  без  насмешливых  ноток  в
голосе. Это был мертвенно-серьезный тон. - Скажи мне вот что,  Дружище,  и
будь честным и правдивым, иначе они заплатят за это. Ты меня понимаешь?
     - Да.
     - Уверен? Потому что она сказала правду про паяльную лампу.
     - Да. Да, черт тебя побери!
     - Что она  подразумевала,  говоря,  чтобы  ты  вспомнил  тетю  Марту?
Какого... ее сюда приплели? Что  это  за  шифр,  Тад?  Она  хотела  что-то
передать тебе, скрыв от меня?
     Тад вдруг увидел, как жизнь его жены н детей подвешивается на одну  -
единственную такую ниточку. Это не было метафорой, это было то, что он мог
видеть. Нитка была цвета голубого льда, паутинообразная и едва  различимая
в середине той вечности, где она была подвешена. Все  сейчас  зависело  от
двух вещей: что скажет Тад и во что поверит Джордж Старк.
     - Записывающее устройство отключено?
     - Конечно, да! - сказал Старк. - Что ты желаешь мне объяснить Тад?
     - А Лиз знала об этом, когда ты ее привел к телефону?
     Последовала пауза, затем Старк сказал: -  Все,  что  ей  требовалось,
было посмотреть вокруг. Провода лежат на треклятом полу.
     Но сделала ли она это? Она посмотрела?
     Перестань толочь воду в ступе, Тад.
     - Она пыталась объяснить мне, куда вы направляетесь, не  называя  это
словами, - сказал Тад. Он перешел на терпеливый тон лектора -  терпеливый,
но немного снисходительный. Он не мог сказать, удалось ли  ему  попасть  в
цель, но Тад предполагал, что Старк сам  даст  ему  это  понять,  так  или
иначе. - Она имела в виду летний дом. В Кастл Рок. Марта Тэллфорд -  тетка
Лиз. Мы ее не любим. Когда бы она ни позвонила, собираясь к нам  в  гости,
мы начинаем мечтать о  нашем  срочном  отъезде  в  Кастл  Рок,  где  можно
спрятаться от нее до самой ее смерти. Теперь  я  сказал  это,  и  если  им
удалось подключить беспроволочное записывающее  оборудование  к  телефону,
Джордж, это целиком на твоей совести.
     Он подождал, гадая, воспримет ли все это Старк...  или  тонкая  нить,
которая была единственным мостиком между жизнью  и  смертью  его  любимых,
будет разорвана.
     - Они не смогли, - сказал Старк, наконец, и его  голос  снова  звучал
безмятежно.  Тад  почувствовал   необходимость   прислониться   к   стенке
телефонной будки н закрыть глаза в полузабытьи. "Если я  тебя  еще  увижу,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.