Случайный афоризм
Стихи умеют быть лаконичными, как пословица, и подобно пословице глубоко врезаться в память. Самуил Яковлевич Маршак
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1621 году родился(-лась) Жан Лафонтен


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Манчестером? Это был еще один  сложный  вопрос.  Не  уйти  же  от  них  на
"Субурбане"  -  это  слишком  смешно.   Внешне   их   "Плимут"   напоминал
неповоротливую собаку с широкими колесами вместо ног,  но  рев  их  мотора
говорил,  что  под  капотом  скрывается  мощный  и  неутомимый  бегун.  Он
предположил, что, наверное, смог бы как-то заманить их в канаву - он  даже
придумал для этого подходящий способ - но как Тад  мог  рассчитывать,  что
останется незамеченным после этого на всем 1б0-мильном пути до Кастл Рока?
     У него не было ни малейшего представления, что  делать...  он  только
знал, что он должен как-то сделать это.
     Помнишь тетю Марту?
     Он сказал Старку  нелепицу  о  том,  что  все  это  значит,  а  Старк
согласился с этим.  Значит,  ублюдок  имеет  далеко  не  полный  доступ  к
сознанию Тада. марта Тэллфорд действительно была теткой Лиз, все верно,  и
они часто шутили, особенно в постели, о том, как удрать  от  нее,  но  они
говорили о таких экзотических местечках как Аруба или Таити... потому  что
тетя Марта все знала насчет их летнего домика. Она его посещала даже чаще,
чем дом в Ладлоу. А любимым местом в Кастл Роке для тетушки  была  местная
свалка. Она имела членский билет в Национальной стрелковой  ассоциации,  и
больше всего увлекалась стрельбой по крысам на свалках.
     "Если ты хочешь, чтобы она нас покинула, - вспомнил Тад свои слова  к
Лиз, - ты сама должна это сказать ей". - Разговор происходил в  постели  к
концу очередного и бесконечного дружеского визита тети Марты летом  не  то
79-го, не то 80-го года. В конце концов, это не столь уж и важно.  -  "Она
твоя тетка. А кроме  того,  я  боюсь,  что  она  может  использовать  свой
винчестер и меня".
     Лиз тогда ответила: Я не думаю, что ее вообще волнует  кровь.  У  нее
такое выражение глаз... - Лиз тогда теснее прижалась к Таду, он  вспомнил,
затем хихикнула и толкнула в ребро.  -  Надо  попробовать.  Бог  не  любит
трусов. Скажи ей, что мы консервативны, даже если речь идет  о  крысах  на
свалке. Подойди к ней прямо, Тад, и скажи: Выметайся, тетя Марта!  Ты  уже
застрелила последнюю крысу на свалке! Упаковывай чемоданы и выметайся!"
     Конечно, никто из них никогда не предлагал тете Марте выметаться; она
продолжала свои ежедневные вылазки на свалку, где стреляла  крыс  дюжинами
(и, как подозревал Тад, на ее совести были и чайки, когда крысы  прятались
в укрытии). Наконец наступил благословенный день, когда  Тад  отвез  ее  в
аэропорт Портленда и посадил в  самолет  на  Олбани.  Уже  в  калитке  для
прохода пассажиров на  посадку  она  попрощалась  с  ним  крепким  мужским
рукопожатием - как будто она заключала деловую сделку, а не  говорила  "До
свидания" любимому племяннику - и сообщила, что,  видимо,  осчастливит  их
своим приездом на следующий год. "Чертовски хорошая  стрельба,  -  сказала
она тогда. - Не менее шести или  семи  дюжин  этих  маленьких  разносчиков
заразы".
     Она никогда более не приезжала,  хотя  один  раз  это  чуть  было  не
произошло (тот намеченный визит был отменен  спасительным  приглашением  в
последнюю минуту поехать  поохотиться  на  койотов  в  Аризону,  где,  как
сообщила  им  по  телефону  тетя   Марта,   было   просто   засилье   этих
четвероногих).
     За годы после ее незабываемого  визита  "помнишь  тетю  Марту"  стало
своего рода кодом типа "Помни Мзн". Этот код означал, что  нужно  вытащить
из сарая 22-калибровый револьвер и застрелить  особо  наскучившего  гостя,
точно так же, как это делала тетушка с крысами на  свалке.  Теперь,  когда
Тад подумал об этом, он вспомнил, что Лиз недавно произнесла эту фразу  во
время фотосъемок для журнала "Пипл". Она ведь тогда обернулась  к  нему  и
проговорила: "Не правда ли, эта Майерс напоминает тетю Марту, Тад?"
     Она затем прикрыла рот рукой и начала хихикать.
     Очень забавно.
     Если бы сейчас это не было сказано серьезно.
     И сейчас не было стрельбы по крысам на свалке.
     Если только он правильно понял, Лиз пыталась сказать  Таду,  что  ему
надо прийти вслед за ними и убить Старка. И  если  она  так  хотела,  Лиз,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.