Случайный афоризм
Когда творишь, вычеркивай каждое второе слово, стиль от этой операции только выиграет. Сидней Смит
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

похожим на маленькую птичку. Ключ повернулся легко, и  это  было  странно,
поскольку он был вовсе не дверным ключом, а ключом от пишущей  машинки  на
длинном стальном пруте. Все прочие ключи  в  связке  оказались  отмычками,
которыми пользуются взломщики.
     Он взялся за ручку двери и повернул ее. Как  только  он  это  сделал,
обрамленная металлом древесина на двери сморщилась  и  растрескалась  сама
собой, что сопровождалось  серией  хлопков,  столь  же  громких,  как  при
пожаре. Между досками двери вспыхнул огонь. Повалил  дым.  На  двери  были
декоративные щеколды из металла с чеканкой,  одна  из  них  грохнулась  на
лестницу прямо под ноги Таду.
     Он вошел внутрь.
     Он не хотел этого; ему хотелось остаться  на  крыльце  и  спорить  со
Старком. И не только! Убеждать того,  спросить,  зачем,  во  имя  Господа,
Старк сделал это, поскольку войти внутрь дома было еще ужаснее и страшнее,
чем впечатление от встречи с самим Старком. Но это был сон, кошмарный сон,
и ему казалось, что причина всех кошмаров - отсутствие самообладания.  Это
напоминало ощушение от катания на американских горах, когда  кажется,  что
ты в любую секунду после наклона или толчка можешь врезаться  в  кирпичную
стену и погибнуть так же легко и просто, как насекомое под ударом хлопушки
для мух.
     Знакомая до мелочей прихожая показалась ему сейчас совершенно  чужой,
почти  мрачной.  Бросалось  в  глаза  отсутствие  выгоревшей  ярко-красной
ковровой дорожки, которую Лиз давно уже угрожала  заменить,  но  никак  не
осуществляла сие намерени е... и хотя это казалось слишком  незначительной
деталью во время кошмара, это было тем,  к  чему  он  не  раз  возвращался
позднее, поскольку именно это наиболее полно и точно отражало его  ужас  -
ужас независимо от содержания самого  сна.  Можно  ли  считать  безопасной
чью-то жизнь, если даже такая пустяковая вещица, как  ковровая  дорожка  в
прихожей, может вызывать столь  сильные  чувства  разрыва,  дезориентации,
печали и страха?
     Ему не понравились звуки, напоминающие эхо, сопровождавшие  его  шаги
по деревянному полу. Они не только производили впечатление,  что  убеждают
Тада в правоте слов негодяя,  который  неотступно  следовал  за  ним.  Они
доказывали полную пустоту и отсутствие жизни в доме. Но ему еще больше  не
нравились эти звуки, поскольку шаги Тада и шуршание его собственных подошв
звучали как-то потерянно и безнадежно несчастливо.
     Ему хотелось повернуться и уйти, но он никак не  мог  сделать  этого.
Потому что Старк был сзади него, и почему-то он  знал,  что  Старк  сейчас
держит в руках те самые страшные  ножницы  Алексиса  Мэшина,  которыми  их
хозяин изуродовал в конце романа "Путь Мэшина" лицо другого ублюдка.
     Если он обернется, Джордж Старк может слегка обкарнать его.
     Хотя дом был и пуст, но за исключением дорожек и ковров (в том  числе
и ковра, закрывавшего весь пол в гостиной) вся мебель и обстановка были на
месте.
     Ваза с цветами стояла на маленьком столике в конце  прихожей,  откуда
можно было пройти либо прямо в гостиную с круглым потолком и окном во  всю
стену, открывающим вид на озеро,  либо  повернуть  направо  в  кухню.  Тад
коснулся вазы, и  она  разлетелась  на  кусочки,  выпустив  облако  едкого
керамического порошка. Застоявшаяся вода испарилась, и  полдюжины  садовых
роз, стоявших в вазе, увяли и почернели в центре столика. Он потрогал  сам
стол. Поверхность издала сухой треск разрыва, и стол  раскололся  пополам,
но не упал на пол, а остался стоять.
     - Что ты сделал с моим домом? - воскликнул Тад, обращаясь к  стоящему
за ним человеку, не решаясь повернуть к нему голову. У него не было  нужды
проверять наличие этих ужасных ножниц, которыми  еще  до  того,  как  Нони
Гриффитс разукрасила щеки Мэшина красно-белыми бороздами  и  выколола  ему
глаз, сам Мэшин любил освежевывать носы своих "конкурентов по бизнесу".
     - Ничего, - отвечал Старк. Таду не надо было проверять, улыбается  ли
этот негодяй, поскольку эта улыбка явно слышалась в голосе собеседника.  -
Ты сделал это, старина.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.