Случайный афоризм
Поэт - человек, раскрывающий перед всеми свою душу. Рюноскэ Акутагава
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

похожим на маленькую птичку. Ключ повернулся легко, и  это  было  странно,
поскольку он был вовсе не дверным ключом, а ключом от пишущей  машинки  на
длинном стальном пруте. Все прочие ключи  в  связке  оказались  отмычками,
которыми пользуются взломщики.
     Он взялся за ручку двери и повернул ее. Как  только  он  это  сделал,
обрамленная металлом древесина на двери сморщилась  и  растрескалась  сама
собой, что сопровождалось  серией  хлопков,  столь  же  громких,  как  при
пожаре. Между досками двери вспыхнул огонь. Повалил  дым.  На  двери  были
декоративные щеколды из металла с чеканкой,  одна  из  них  грохнулась  на
лестницу прямо под ноги Таду.
     Он вошел внутрь.
     Он не хотел этого; ему хотелось остаться  на  крыльце  и  спорить  со
Старком. И не только! Убеждать того,  спросить,  зачем,  во  имя  Господа,
Старк сделал это, поскольку войти внутрь дома было еще ужаснее и страшнее,
чем впечатление от встречи с самим Старком. Но это был сон, кошмарный сон,
и ему казалось, что причина всех кошмаров - отсутствие самообладания.  Это
напоминало ощушение от катания на американских горах, когда  кажется,  что
ты в любую секунду после наклона или толчка можешь врезаться  в  кирпичную
стену и погибнуть так же легко и просто, как насекомое под ударом хлопушки
для мух.
     Знакомая до мелочей прихожая показалась ему сейчас совершенно  чужой,
почти  мрачной.  Бросалось  в  глаза  отсутствие  выгоревшей  ярко-красной
ковровой дорожки, которую Лиз давно уже угрожала  заменить,  но  никак  не
осуществляла сие намерени е... и хотя это казалось слишком  незначительной
деталью во время кошмара, это было тем,  к  чему  он  не  раз  возвращался
позднее, поскольку именно это наиболее полно и точно отражало его  ужас  -
ужас независимо от содержания самого  сна.  Можно  ли  считать  безопасной
чью-то жизнь, если даже такая пустяковая вещица, как  ковровая  дорожка  в
прихожей, может вызывать столь  сильные  чувства  разрыва,  дезориентации,
печали и страха?
     Ему не понравились звуки, напоминающие эхо, сопровождавшие  его  шаги
по деревянному полу. Они не только производили впечатление,  что  убеждают
Тада в правоте слов негодяя,  который  неотступно  следовал  за  ним.  Они
доказывали полную пустоту и отсутствие жизни в доме. Но ему еще больше  не
нравились эти звуки, поскольку шаги Тада и шуршание его собственных подошв
звучали как-то потерянно и безнадежно несчастливо.
     Ему хотелось повернуться и уйти, но он никак не  мог  сделать  этого.
Потому что Старк был сзади него, и почему-то он  знал,  что  Старк  сейчас
держит в руках те самые страшные  ножницы  Алексиса  Мэшина,  которыми  их
хозяин изуродовал в конце романа "Путь Мэшина" лицо другого ублюдка.
     Если он обернется, Джордж Старк может слегка обкарнать его.
     Хотя дом был и пуст, но за исключением дорожек и ковров (в том  числе
и ковра, закрывавшего весь пол в гостиной) вся мебель и обстановка были на
месте.
     Ваза с цветами стояла на маленьком столике в конце  прихожей,  откуда
можно было пройти либо прямо в гостиную с круглым потолком и окном во  всю
стену, открывающим вид на озеро,  либо  повернуть  направо  в  кухню.  Тад
коснулся вазы, и  она  разлетелась  на  кусочки,  выпустив  облако  едкого
керамического порошка. Застоявшаяся вода испарилась, и  полдюжины  садовых
роз, стоявших в вазе, увяли и почернели в центре столика. Он потрогал  сам
стол. Поверхность издала сухой треск разрыва, и стол  раскололся  пополам,
но не упал на пол, а остался стоять.
     - Что ты сделал с моим домом? - воскликнул Тад, обращаясь к  стоящему
за ним человеку, не решаясь повернуть к нему голову. У него не было  нужды
проверять наличие этих ужасных ножниц, которыми  еще  до  того,  как  Нони
Гриффитс разукрасила щеки Мэшина красно-белыми бороздами  и  выколола  ему
глаз, сам Мэшин любил освежевывать носы своих "конкурентов по бизнесу".
     - Ничего, - отвечал Старк. Таду не надо было проверять, улыбается  ли
этот негодяй, поскольку эта улыбка явно слышалась в голосе собеседника.  -
Ты сделал это, старина.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.