Случайный афоризм
Наша эпоха опасно играет печатными силами, которые похуже взрывчатых веществ. Альфонс Доде
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

большие черные впадины. По его щекам и подбородку что-то стекало и  капало
на фуфайку.
     Спохватившись, она попыталась захлопнуть дверь. Старк протянул руку в
перчатке из-за перегородки и отшвырнул  дверь  от  себя.  Лиз  устремилась
прочь, пытаясь закричать. Но она не могла этого  сделать.  Ее  горло  было
словно заперто на ключ.
     Старк вошел и закрыл дверь.
     Лиз видела, как он медленно приближается  к  ней.  Он  выглядел,  как
полуистлевшее чучело, каким-то  образом  и  кем-то  вдруг  возвращенное  к
жизни. Худшим из всего была ухмылка, потому что левая половина его верхней
губы уже не просто истлела,  а  просто  отсутствовала.  Она  могла  видеть
серо-черные зубы и дыры в деснах, где до недавнего времени торчали  другие
зубы.
     Его руки в перчатках радостно протянулись к ней.
     - Хэллоу, Бет, - проговорил  Старк  с  той  же  ужасной  ухмылкой.  -
Пожалуйста, извини меня за вторжение, но а был поблизости  и  подумал,  не
стоит ли сюда заглянуть. Я Джордж Старк, и я рад  с  тобой  познакомиться.
Более рад, думаю, чем ты даже себе представляешь.
     Один из его пальцев коснулся ее подбородка... погладил ее. Плоть  под
кожаной перчаткой казалось губчатой, непрочной. В этот момент Лиз подумала
о близнецах, спавших на верху, и ее паралич окончился. Она  повернулась  и
кинулась в кухню. Где-то краем своего смятенного сознания  она  сама  себя
вдруг увидела как бы со  стороны.  Лиз  в  этом  действии  выхватывала  из
намагниченных ножен один из разделочных ножей и втыкала его в эту страшную
карикатуру на лицо.
     Она услышала его возглас после своего, быстрый, как ветер.
     Его рука ухватила сзади блузку Лиз, дернула  ее  книзу  и  стащила  с
плеч.
     Дверь на кухню относилась к тем, которые сами по себе  открываются  и
закрываются. Для того, чтобы удерживать дверь открытой, в нее был вставлен
деревянный клин. Она споткнулась об него,  зная,  что  если  удержится  на
ногах,  у  нее  еще  будет  какой-то  шанс.  Но  она   заехала   по   нему
подскользнувшейся ногой, почувствовав мгновенную и  резкую  боль  в  носке
стопы. Клин вылетел на кухонный пол, который был так  натерт,  что  в  нем
отражалась вся комната, только в перевернутом виде. Она почувствовала, что
Старк пытается снова ухватить  ее.  Она  чуть-чуть  разбежалась,  а  затем
ударила по двери изо всех сил, захлопывая  ее.  Она  услышала  звук  удара
двери по чему-то  мягкому.  Он  закричал,  разъяренный  и  удивленный,  но
невредимый. Она кинулась к ножам...
     ... И Старк заграбастал ее за волосы и блузку сзади. Он повернул  Лиз
лицом к себе. Она услышала звук разрываемой материи и подумала вдруг: Если
он меня изнасилует, о, Иисус Христос, если он меня изнасилует, я  сойду  с
ума..."
     Она ударила по  этой  ужасной  маске  кулаками,  сперва  барабаня  по
стеклам на очках, а затем и сорвав одну их дужку с уха Старка. Кожа пониже
его левого глаза вдруг отлетела, показав страшное глазное яблоко,  похожее
на просмоленный кровавый шар.
     И он смеялся.
     Он схватил ее за руки и заставил отпустить их. Она  вырвала  одну  из
них, подняла ее и вцепилась  ему  в  лицо.  Ее  пальцы  оставили  глубокие
борозды, из которых хлынули кровь и гной. Она не  ощутила  почти  никакого
сопротивления тканей, это напоминало протыкание куска прогнившего мяса. И,
наконец, ей удалось издать какие-то звуки,  ей  хотелось  завопить,  чтобы
вылить наружу свой ужас и страх до того, как они полностью захлестнут  ее,
но все, что ей удалось, было несколько хриплых и жалких лающих звуков.
     Он схватил снова эту руку в воздухе, заставил ее опуститься, соединил
обе руки Лиз крестом за ее головой и прижал их своей. Она, хотя и была как
губка на ощупь, но действовала, как наручники. Другой  своей  рукой  Старк
обхватил Лиз за грудь. Ее тело содрогнулось от  этого  прикосновения.  Она
закрыла глаза и попыталась оттолкнуть его.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.