Случайный афоризм
Писатель есть рыцарь вечности, а журналист – рыцарь секунды. Бауржан Тойшибеков
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

крупно не повезло застрять в своих тракторах на тех рельсах, по которым  я
в тот миг как раз мчался в экспрессе. В  Нью-Йорке  осталась  целая  пачка
таких же дохлых копов, у которых тоже была  крупная  невезуха...  Ты  сама
хорошо это знаешь. Поэтому единственный сейчас способ  помочь  и  себе,  и
детям - и Таду также, потому что, если он все сделает,  как  я  хочу,  все
будет прекрасно - это оставаться смирной и полезной. Ты понимаешь?
     - Да, - хрипло ответила Лиз.
     - Тебе может прийти в голову  какая-нибудь  идея.  Я  знаю,  как  это
бывает с людьми, чувствующими, что их прижали спинами к стенке. Но если  к
тебе действительно  забредет  какая-то  идея,  тебе  надо  срочно  от  нее
избавиться. Ты должна помнить, что хотя сегодня я выгляжу  не  особенно  в
форме, уши мои велики. Если ты попробуешь, открыть  окно,  я  услышу  это.
Если ты попробуешь проскочить в тамбур, я  тоже  услышу  и  это.  Бети,  я
человек, который может слышать пение ангелов в  раю  и  вопли  дьяволов  в
самых глубинах ада. Ты должна сама спросить себя, стоит ли пытаться искать
свой шанс. Ты умная женщина. Мне кажется, ты  сделаешь  правильный  выбор.
Двигай девочка. Займись делом.
     Он посмотрел на часы, действительно засекая время. И Лиз  устремилась
наверх на ногах, уже ничего не ощущавших.
     Лиз услыхала еще на лестнице, как  Старк  говорит  короткие  фразы  в
трубку. Затем последовала длинная пауза, и он снова заговорил.  Его  голос
изменился. Она не знала, с кем он говорил до этой  паузы,  -  вероятно,  с
Роули Делессепсом - но когда он снова стал вести разговор,она  была  почти
полностью уверена, что на другом конце провода находится Тад. Она не могла
разобрать слов и не смела подойти к  дополнительной  отводной  трубке,  но
знала теперь, что это Тад. Но сейчас не время для  подслушивания.  Он  уже
просил ее подумать, стоит ли вредить ему. Она решила, что не стоит.
     Она швырнула пеленки в сумку, а  одежду  -  в  чемодан.  В  еще  одну
дорожную сумку через плечо были положены детские кремы, присыпки,  носовые
платки, прищепки и прочие мелочи.
     Внизу разговор почти заканчивался. Она  направилась  к  детям,  чтобы
разбудить их, когда он позвал ее.
     - Бет! Время!
     - Я иду, - она подняла Уэнди, которая спросонья заплакала.
     - Я хочу тебя увидеть сейчас - я ожидаю звонка, а ты создаешь  нужный
шумовой эффект.
     Но она уже едва ли слышала последние слова. Ее глаза остановились  на
пластиковом ящике для  материала  на  пеленки,  стоящем  наверху  шкафа  в
детской.
     Сбоку от ящика лежала яркая пара швейных ножниц.
     Она положила Уэнди обратно в ее кроватку, метнула взгляд на  дверь  и
поспешила к шкафу. Схватила ножницы и два полотна для  нарезания  пеленок.
Придержала полотно ртом, как это делают портнихи, и расстегнула молнию  на
юбке. Она запрятала ножницы  внутрь  своих  трусиков  и  застегнула  юбку.
Образовался небольшой  бугорок  от  ручек  ножниц,  обернутых  тканью  для
пеленок. Она не думала, что обычный мужчина смог бы заметить этот бугорок,
но Джордж Старк не был обычным мужчиной. Она выпустила блузку поверх юбки.
Лучше так.
     - Бет! - голос был явно на пределе. Что еще хуже, он  раздавался  уже
посредине лестницы, хотя она никогда бы ранее  не  поверила,  что  по  ней
можно подняться, не вызвав у этой старушки  всевозможных  потрескиваний  и
постанываний.
     И как раз тут зазвонил телефон.
     - Ты приведешь их вниз  сюда  сейчас  же!  -  проорал  Старк,  и  Лиз
бросилась поднимать Уильяма. У нее не было времени на нежности,  и  потому
каждый из детей запустил свои голосовые мощности на всю катушку, когда она
спустилась с ними, держа обоих на груди.  Старк  был  у  телефона,  и  Лиз
ждала, что он еще более разъяриться от этого шума. Напротив,  он  выглядел
очень  довольным...  и  тогда  она  поняла,  что  он  может   быть   столь
удовлетворенным, лишь разговаривая в этот момент с Тадом. Вряд ли у Старка

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.