Случайный афоризм
Писатель подобен раненой тигрице, прибежавшей в свое логовище к детенышам. Лев Шестов
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1904 году скончался(-лась) Антон Павлович Чехов


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

щем, создателе рая и земли. Эти вещи все сущест-
вуют - все о'кей. Ты знаешь, к чему я клоню,
Джек?
       - Да, я кажется понимаю, - сказал Джек
Рэнгли. На самом деле он ничего не понимал, не
имел даже ни малейшего представления об этом,
но когда Мэшин был в подобном настроении, только
лунатик стал бы спорить сним.
       Мэшин повернул лезвие вверх и вдруг разрезал
ремень надвое. Более длинная часть упала на пол
холла в бассейне подобно вырванному языку. - Но
то, о чем я говорю сейчас - это рок, - сказал
он. - Потому что, в конце концов, рок все опре-
деляет.

                             Джордж Старк. "Дорога на Вавилон".





                        Глава 22. ТАД В ДВИЖЕНИИ

                                    1

     "Вообрази,  что  это  книга,  которую  ты  пишешь,  -  подумал   Тад,
поворачивая руль налево,  на  Колледж-авеню,  и  оставляя  университетский
городок позади себя. - вообрази, что ты - герой этой книги".
     Это  была  просто  магическая  мысль  Его  сознание  было   заполнено
беснующейся паникой  -  как  своего  рода  умственный  ураган,  в  котором
фрагменты возможного плана действий крутились в воздухе, подобно щепкам  с
сорванных   ветром   кровель.   Но   эта    мысль    была    бессмысленной
беллетристической дребеденью, поскольку  ему  ведь  надо  было  не  только
самому действовать, как  персонажу  из  своих  же  книг,  но  и  заставить
подстраиваться к себе других действующих лиц в этом романе (типа Харрисона
и Манчестера, к примеру). То,  что  можно  было  более  или  менее  гладко
выстроить на  бумаге  в  тиши  своего  кабинета  за  любимыми  столом  под
нависшими тремя столь привычными лампами, и с банкой холодной "Пепси"  или
чашкой горячего чая рядом с ним... все эти мысли тут же улетучились сейчас
под порывами встречного ветра. И все это столь  чужое  и  никому  ненужное
беллетристическое дерьмо улетело вместе с ветром, оставляя Тада  только  с
кусочками какого-то плана действий... кусочками,  из  которых  можно  было
весьма легко что-то соорудить. Тад вдруг открыл, что у  него  есть  нечто,
что может даже оказаться действенным.
     Это сработает лучше всего, - подумал  Тад.  -  Если  же  нет,  то  ты
окажешься под попечительской опекой,  а  Лиз  с  детьми  -  скорее  всего,
мертвыми".
     Но что насчет воробьев? Где должны быть здесь прилажены воробьи?
     Он не знал.  Роули  объяснил  ему,  что  они  психопомпы,  провожатые
оживших мертвых - н это все  годилось  здесь,  несомненно.  Да.  Но  тогда
неясен следующий пункт. Потому что старый лис Джордж снова ожил,  но  ведь
он же был также и мертвым...  мертвым  и  разваливающимся  от  гниения  на
части. Поэтому, воробьи, хотя и годились, но не всегда и не во всем.  Если
воробьи привели Джорджа назад из "страны мертвых", где бы он там  ни  был,
почему же Джордж сам ничего не знал о  них?  Как  получилось,  что  он  не
помнил даже им самим написанной на  стенах  двух  квартир  фразы  "ВОРОБЬИ
ЛЕТАЮТ СНОВА"?
     - Потому что я  написал  это,  -  пробормотал  Тад,  и  его  сознание
вернулось к тому, что он написал в своем дневнике, когда сидел в кабинете,
на грани транса.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.