Случайный афоризм
Хорошие стихи - это успех, плохие - стихийное бедствие. Гарри Симанович
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1904 году скончался(-лась) Антон Павлович Чехов


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

оказавшегося в лошадиной заднице, я думаю, что да, в порядке.
     - Ты и не должен об этому думать, - мирно заявил Старк. Он показал на
ножницы, которые он изъял у  Лиз.  Старк  убрал  их  на  ночной  столик  у
изголовья большой двойной  кровати,  вне  досягаемости  для  близнецов.  -
Разрежь-ка ее путы на ногах, офицер Алан. Но не трогай  кулаки,  по-моему,
она уже сама нх освободила. Или ты не "офицер", а "шеф Алан"?
     - Шериф Алан, - ответил Пэнборн и подумал: "Он знает  это.  Он  знает
меня - шерифа Алана Пэнборна из графства Кастл  -  потому  что  Тад  знает
меня. Но даже когда ему это и не  надо  скрывать,  он  никогда  не  выдает
всего, что знает. Он хитер и лукав, как ласка, который процветает,  таская
кур из облюбованного курятника".
     И вторично жуткая ясность приближения к  нему  смерти  заполнила  всю
душу шерифа. Он попытался думать о  воробьях,  потому  что  они  были  тем
единственным элементов ночного кошмара, который, как полагал Алан, не  был
знаком н известен Старку. Затем он  подумал  об  этом  еще  получше.  Этот
мужчина был слишком проницателен. Если Алан позволит себе  надежду,  Старк
заметит это по его глазам... заинтересуется, к чему бы это.
     Алан взял ножницы и освободил ноги Лиз Бомонт от ленты,  в  то  время
как  она,  наконец,   высвободила   руку   и   начала   разматывать   себе
перебинтованные кисти.
     - Ты собираешься наказать меня?  -  спросила  она  Старка  с  большим
испугом. Она держала руки кверху, словно красные полосы на  них  от  тугой
ленты могли как-то удержать его от принятия решения.
     - Нет, - ответил Старк с легкой усмешкой. - Как я могу обвинять  тебя
в том, что происходит столь естественно, дорогая Бет?
     Она бросила на Старка облегченный испуганный взгляд и  обняла  детей.
Она спросила его, можно ли забрать их на кухню,  чтобы  чем-то  накормить.
Они хорошо выспались до тех пор пока  Старка  припарковывал  украденный  у
Кларков "Вольво" в зоне отдыха, а сейчас были очень оживлены и веселы.
     - Еще бы, - ответил ей Старк. Он  казался  добродушным  и  в  хорошем
настроении... но в руке у него был  револьвер,  а  глаза  его  без  устали
перебегали с Лиз на Алана и обратно. - Почему бы нам всем не выйти отсюда?
Я хочу поговорить с шерифом.
     Они все двинулись в кухню, где Лиз начала готовить кушанье для детей.
Алан наблюдал за близнецами, пока она этим  занималась.  Они  были  милыми
малышами - настолько же милыми, как пара маленьких кроликов,  и  глядя  на
них Алан вспоминал те времена, когда он и Элли были много моложе, а  Тоби,
теперь старшеклассник, был завернут в пеленки, ну а Тодду  еще  надо  было
ждать несколько лет, чтобы появиться на этот свет.
     Они счастливо и без устали ползали туда и сюда, а  Алан  останавливал
их движение или  направлял  их  в  другую  сторону,  когда  он  (или  она)
рисковали наткнуться на стул или стол и разбить об их ножки голову.
     Старк вел беседу с шерифом, выполнявшим сейчас роль няньки.
     - Ты думаешь, что я собираюсь тебя прикончить? - сказал Старк.  -  Не
надо этого отрицать, шериф, я же вижу это по твоим  глазам,  а  в  них  то
самое выражение, которое мне давно и хорошо известно. Я бы мог  солгать  и
сказать, что это неправда, но думаю, что ты мне все равно не поверишь.  Ты
же сам имеешь некоторый опыт в таких делах, разве не так?
     - Думаю, что так, - сказал Пэнборн. - Но есть  здесь  нечто,  которое
выглядит несколько... Ну, непривычным для нормального полицейского дела.
     Старк закинул голову назад и  залился  смехом.  Близнецы  посмотрели,
привлеченные шумом,  и  тоже  решили  присоединиться  к  его  смеху.  Алан
посмотрел на Лиз и увидел ужас и ненависть в ее  глазах.  Но  было  и  еще
что-то на ее лице, в этом трудно было сомневаться. Да. Алан решил, что это
ревность. Он бессмысленно задумался, было ли это тем, чего  еще  не  знает
Джордж Старк. Он задал себе вопрос, имеет ли Старк  представление  о  том,
насколько опасной может быть эта женщина для него.
     - Ты точно это определил! - заявил Старк, все еще посмеиваясь.  Затем
он стал серьезным.  Он  наклонился  к  Алану,  и  тот  смог  почувствовать
гнилостный запах разлагающегося тела. - Но это не должно идти таким путем,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.