Случайный афоризм
Чтобы были довольны твои читатели, не будь слишком доволен собой. Вольтер (Мари Франсуа Аруэ)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1622 году родился(-лась) Жан Батист Поклен Мольер

В 1879 году родился(-лась) Павел Петрович Бажов


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

погляжу, что здесь оставлено в кладовке у Бомонтов.  Ты  не  сделаешь  для
меня одну записку для памяти, Шейла?
     Он скорее почувствовал, чем увидел,  как  Старк  вплотную  подошел  к
нему. Дуло револьвера остановилось у пупка Уильяма. Алан  ощутил  холодные
капли пота на своих ребрах.
     - Конечно, Алан.
     - Это, конечно, парень с большим творческим воображением. Но,  думаю,
он бы мог найти и получше места для хранения ключа от входной  двери,  чем
под ковриком у входа.
     Шейла Бригхем засмеялась. - Я записала.
     За спиной шерифа дуло снова начало  свои  игры  с  Уильямом,  который
опять захихикал. Алан слегка расслабил напрягшиеся мышцы.
     - Мне надо говорить с Генри Пейтоном, Алан?
     - Угу. Или с Дэнни Имонсом, если Генри там нет.
     - О'кей.
     - Спасибо, Шейла. Побольше к  ним  внимания,  к  управлению,  н  все.
Береги себя.
     - Ты тоже, Алан.
     Шериф опустил трубку и повернулся к Старку. - О'кей?
     - Даже лучше, - сказал Старк. - Мне особенно  понравилась  та  часть.
насчет ключа под ковриком. Это добавило тот нюанс,  который  очень  многое
означает.
     - Какая же ты скотина, - сказал Алан.
     В данной ситуации это было далеко не самое лучшее  выражение,  и  его
собственная злоба на Старка даже удивила шерифа.
     Старк тоже удивил его. Он рассмеялся. - Никто меня почему-то особенно
не любит, да, шериф?
     - Нет, - ответил Пэнборн.
     - Ну и ладно - зато я люблю себя достаточно, вместо всех остальных. Я
ведь настоящий человек из Новой Эры, в некотором смысле.  И  весьма  важно
сейчас, что мы, по-моему, хорошо здесь устроились. Я  думаю,  все  пройдет
просто прекрасно. - Он намотал на руку телефонный провод и выдернул его из
гнезда.
     - Я думаю, что да, - сказал шериф, но в душе он сильно  сомневался  в
этом. Все было не столь уж убедительно - намного более неубедительно,  чем
Старк, который, может быть, считал всех копов к северу от Портленда  кучей
спящих красавиц) мог себе вообразить.  Дэн  Имонс  в  Оксфорде,  может,  и
пропустит без внимания такую информацию до той поры, когда  кто-нибудь  из
Ороно или Аугусты не зажжет перед ним путеводный фонарь. Но Генри  Пейтон?
Шериф был куда менее уверен, что Генри поверит в  сообщение  насчет  того,
что Алан Пэнборн просто мимолетом прогулялся  к  Бомонтам,  чтобы  глянуть
разок-другой,  нет  ли  там  поблизости  убийцы  Хомера  Гамаша,  и  потом
отправился на кухню поразвлечься жареными цыплятами. Генри  может  почуять
липу.
     Глядя  на  Старка,  резвящегося  с  малышом  и  своим   45-калибровым
револьвером, Алан задумался, хотел бы он сам, чтобы Генри это  почуял  или
нет - и так и не смог сам разрешить свои сомнения.
     - Теперь что? - спросил он Старка.
     Старк глубоко вздохнул и  выглянул  на  озаренные  лучами  заходящего
солнца деревья с нескрываемым  удовольствием.  -  Давай-ка  попросим  Бет,
чтобы она нам что-нибудь сварганила на ужин. Я голоден. Сельская  жизнь  -
отличная штука, а, шериф Алан? Чертовски!
     - Верно, - ответил Алан. Он направился к кухне, но Старк ухватил  его
одной рукой.
     - Эта штука насчет перегрева мотора, - спросил Старк. -  Не  означает
ли она чего-то совсем другого, зашифрованного?
     - Нет, - ответил шериф. - Это был еще  один  случай  того...  как  ты
называл это? Добавочный нюанс, который означает  столь  многое.  Несколько
наших подразделений жаловались на неполадки в карбюраторах  их  патрульных
машин в прошлом году.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.