Случайный афоризм
Люди заполняют свои библиотеки книгами, а М* заполняет книги своей библиотекой. (Никола Себастиан Шамфор)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1904 году скончался(-лась) Антон Павлович Чехов


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

погляжу, что здесь оставлено в кладовке у Бомонтов.  Ты  не  сделаешь  для
меня одну записку для памяти, Шейла?
     Он скорее почувствовал, чем увидел,  как  Старк  вплотную  подошел  к
нему. Дуло револьвера остановилось у пупка Уильяма. Алан  ощутил  холодные
капли пота на своих ребрах.
     - Конечно, Алан.
     - Это, конечно, парень с большим творческим воображением. Но,  думаю,
он бы мог найти и получше места для хранения ключа от входной  двери,  чем
под ковриком у входа.
     Шейла Бригхем засмеялась. - Я записала.
     За спиной шерифа дуло снова начало  свои  игры  с  Уильямом,  который
опять захихикал. Алан слегка расслабил напрягшиеся мышцы.
     - Мне надо говорить с Генри Пейтоном, Алан?
     - Угу. Или с Дэнни Имонсом, если Генри там нет.
     - О'кей.
     - Спасибо, Шейла. Побольше к  ним  внимания,  к  управлению,  н  все.
Береги себя.
     - Ты тоже, Алан.
     Шериф опустил трубку и повернулся к Старку. - О'кей?
     - Даже лучше, - сказал Старк. - Мне особенно  понравилась  та  часть.
насчет ключа под ковриком. Это добавило тот нюанс,  который  очень  многое
означает.
     - Какая же ты скотина, - сказал Алан.
     В данной ситуации это было далеко не самое лучшее  выражение,  и  его
собственная злоба на Старка даже удивила шерифа.
     Старк тоже удивил его. Он рассмеялся. - Никто меня почему-то особенно
не любит, да, шериф?
     - Нет, - ответил Пэнборн.
     - Ну и ладно - зато я люблю себя достаточно, вместо всех остальных. Я
ведь настоящий человек из Новой Эры, в некотором смысле.  И  весьма  важно
сейчас, что мы, по-моему, хорошо здесь устроились. Я  думаю,  все  пройдет
просто прекрасно. - Он намотал на руку телефонный провод и выдернул его из
гнезда.
     - Я думаю, что да, - сказал шериф, но в душе он сильно  сомневался  в
этом. Все было не столь уж убедительно - намного более неубедительно,  чем
Старк, который, может быть, считал всех копов к северу от Портленда  кучей
спящих красавиц) мог себе вообразить.  Дэн  Имонс  в  Оксфорде,  может,  и
пропустит без внимания такую информацию до той поры, когда  кто-нибудь  из
Ороно или Аугусты не зажжет перед ним путеводный фонарь. Но Генри  Пейтон?
Шериф был куда менее уверен, что Генри поверит в  сообщение  насчет  того,
что Алан Пэнборн просто мимолетом прогулялся  к  Бомонтам,  чтобы  глянуть
разок-другой,  нет  ли  там  поблизости  убийцы  Хомера  Гамаша,  и  потом
отправился на кухню поразвлечься жареными цыплятами. Генри  может  почуять
липу.
     Глядя  на  Старка,  резвящегося  с  малышом  и  своим   45-калибровым
револьвером, Алан задумался, хотел бы он сам, чтобы Генри это  почуял  или
нет - и так и не смог сам разрешить свои сомнения.
     - Теперь что? - спросил он Старка.
     Старк глубоко вздохнул и  выглянул  на  озаренные  лучами  заходящего
солнца деревья с нескрываемым  удовольствием.  -  Давай-ка  попросим  Бет,
чтобы она нам что-нибудь сварганила на ужин. Я голоден. Сельская  жизнь  -
отличная штука, а, шериф Алан? Чертовски!
     - Верно, - ответил Алан. Он направился к кухне, но Старк ухватил  его
одной рукой.
     - Эта штука насчет перегрева мотора, - спросил Старк. -  Не  означает
ли она чего-то совсем другого, зашифрованного?
     - Нет, - ответил шериф. - Это был еще  один  случай  того...  как  ты
называл это? Добавочный нюанс, который означает  столь  многое.  Несколько
наших подразделений жаловались на неполадки в карбюраторах  их  патрульных
машин в прошлом году.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.