Случайный афоризм
Писатель находится в ситуации его эпохи: каждое слово имеет отзвук, каждое молчание - тоже. Жан Поль Сартр
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1904 году скончался(-лась) Антон Павлович Чехов


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - О'кей, - пробормотал Тад. -  О'кей,  я  попробую.  Он  начал  снова
править. И начал снова напевать вполголоса "Джон Уэсли Хардинг".

                                    2

     Тад заглушил "Фольксваген"  -  тот  замолчал  лишь  после  последнего
триумфального салюта из мотора  -  и  вышел  из  автомобиля  медленно.  Он
напрягся. Джордж Старк вышел из двери, держа на руках Уэнди и спустился на
веранду, встречая Тада.
     Старк тоже напрягся.
     Лиз, стоявшая позади Алана, почувствовала что в ней рождается  вопль,
причем не в глотке, а где-то позади лба. Ей больше всего хотелось  отвести
глаза от этих двух людей, но она обнаружила, что это невозможно.
     Наблюдение  их  было  похоже  на   зрелище   человека,   выполняющего
гимнастические упражнения перед зеркалом.
     Они внешне никак не были похожи друг на друга -  даже  если  и  можно
было бы игнорировать ускоряющееся разложение тела Старка. Тад был стройнее
и темнее, Старк шире в плечах и светловолос несмотря на лысину (на которой
уже почти ничего и не осталось). И  все  же  они  были  словно  зеркальные
отражения, одним и тем же. Идентичность была абсолютной, поэтому  ни  одна
черта различия не могла броситься в глаза наблюдателю. Это  было  какое-то
внутреннее сходство, глубоко скрытое под внешностью,  но  столь  реальное,
что оно шокировало: те же движения напряженных ног,  движение  пальцев  по
бедру, морщинки вокруг глаз.
     Они расслабились точно в одно время.
     - Хэллоу, Тад. - Голос Старка был почти застенчив.
     - Хэллоу, Джордж, - спокойно сказал Тад. - Семья?
     - Все отлично. Ты будешь работать? Ты готов?
     - Да.
     Где-то за ним, по направлению к дороге N_ 5, треснул  еще  один  сук.
Глаза Старка подпрыгнули.
     - Что это?
     - Сук дерева, - ответил Тад. - Здесь был ураган, четыре  года  назад,
Джордж. Мертвые деревья все еще падают. Ты это знаешь.
     Старк кивнул. - Как поживаешь, старина?
     - У меня все в порядке.
     - Ты выглядишь немного ослабевшим. -  Глаза  Старка  впились  в  лицо
Тада; тот мог почувствовать, как они пытаются заглянуть в его мысли.
     - Ты не выглядишь и сам очень привлекательно.
     Старк засмеялся. но в его смехе не было веселья. - Я догадываюсь.
     - Ты отпустишь их? - спросил Тад. - Если я сделаю, что ты хочешь,  ты
действительно отпустишь их?
     - Да.
     - Дай мне слово.
     - Хорошо, - сказал Старк. - Можешь его получить. Слово  южанина,  это
не какая-то штука, которую  легко  выдают.  -  Южное  произношение,  почти
бурлескный, квакающий акцент полностью исчезли из речи Старка. Он  говорил
с простой и ужасающей точностью и ясностью.
     Оба мужчины рассматривали друг друга  в  последних  лучах  заходящего
солнца, столь яркого и золотого, что оно казалось сюрреалистическим.
     - О'кей, - сказал Тад после долгой паузы и подумал: "Он не знает.  Он
в самом деле не знает. Воробьи... Они по-прежнему скрыты от него. Это  мой
секрет". - О'кей, мы займемся этим.

                                    3

     Пока они оба стояли  у  двери,  Лиз  сообразила,  что  у  нее  сейчас
появилась прекрасная возможность рассказать Алану о ноже под кушеткой... и
вынуть его оттуда.
     Или не надо?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.