Случайный афоризм
Когда творишь, вычеркивай каждое второе слово, стиль от этой операции только выиграет. Сидней Смит
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1904 году скончался(-лась) Антон Павлович Чехов


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

за полицейским. Она привыкла долго ждать и не спать по ночам. - Ему самому
не понравились свои слова. Это не соответствовало сценарию, это было прямо
противоположно тому, что намечал шериф исполнить в этой пьесе.
     Глаза Тада принудили Алана сделать это Старк, казалось, и  не  слушал
их вовсе, он взял папье-маше, которым была прижата сверху какая-то  старая
рукопись в углу стола и играл с ним.
     - Я думаю, что не менее четырех часов. - А затем неохотно добавил:  -
Может, и вся ночь. Я оставил подежурить в своем кабинете Энди Клаттербука,
а Клат - далеко не самый догадливый парень. Если кто и может заставить его
встрепенуться,  так  это,  возможно,  тот  парень  Харрисон  -   один   из
охранников, от которых ты удрал, Тад - или еще один человек, мой  приятель
из полицейского управления в Оксфорде. Его зовут Генри Пейтон.
     Тад посмотрел на Старка. - Этого нам хватит?
     Глаза Старка, горевшие, как яркие камни на развалинах его лица,  были
далеки  и  безучастны.  Его  забинтованная  рука   продолжала   машинально
перекатывать папье-маше. Он положил в конце концов свою игрушку на место и
улыбнулся Таду. - А что ты думаешь? Ты же знаешь об  этом  ровно  столько,
сколько и я.
     Тад обдумал ситуацию. Мы оба понимаем, о  чем  идет  речь,  но  я  не
думаю, что кто-либо из нас сможет это выразить словами. Мы ведь собираемся
здесь заниматься не писаниной, на самом деле. Писанина - это лишь  ритуал.
Мы говорим о своего рода передаче эстафетной палочки. Обмене силами.  Или,
точнее, о сделке... жизнь Лиз и близнецов в обмен на... что? Что именно?
     Но он и это знал, конечно. Было бы  странно,  если  бы  он  не  знал,
затратив столько времени за последние дни на  все  размышления  именно  по
этому поводу. Старк хотел получить его глаз - нет, не хотел,  а  требовал.
Тот странный третий глаз, запрятанный в  мозг  Тада,  который  мог  видеть
только внутрь, а не наружу.
     Тад вдруг снова ощутил тот знакомый зуд -  и  сбросил  его.  Нечестно
заниматься подглядыванием, Джордж. Ты раздобыл огнемет,  а  у  меня  всего
лишь кучка мелких пташек. Так что не надо.
     - Я думаю, что, вероятно, хватит, - сказал Тад.  -  Мы  ведь  узнаем,
когда это произойдет?
     - Да.
     - Как качели, когда один конец доски идет  вверх...  то  другой  идет
вниз.
     - Тад, что ты скрываешь? Что ты скрываешь от меня?
     В кабинете на секунду воцарилась напряженная тишина, а  сама  комната
показалась слишком маленькой, чтобы вместить все те эмоции, которые в  ней
бушевали сейчас.
     - Я могу задать тебе тот же вопрос, - заявил, наконец, Тад.
     - Нет, - возразил Старк медленным голосом. - Все мои карты на  столе.
Скажи мне, Тад. - Его холодный, липкая рука схватила запястье Тада и сжала
его с неожиданной силой, словно наручники. - Что ты скрываешь?
     Тад заставил себя повернуться к Старку и взглянуть прямо ему в глаза.
То зудящее ощущение теперь разлилось  по  всему  его  телу,  но  оно  было
сконцентрировано в ране на руке.
     - Ты хочешь работать над книгой или нет? - спросил Бомонт.
     Впервые Лиз увидела выражение подчиненности на лице Старка  -  не  на
нем,  но  в  нем   произошла   перемена.   Вдруг   промелькнула   какая-то
неуверенность. И страх? Может быть. Может быть, и нет. Но даже если и нет,
то что-то очень близкое к нему, а страх обязательно тоже должен прийти.
     - Я не приехал сюда, чтобы кормиться кашкой, Тад.
     - Тогда ты выброси все свои подозрения, - Тад  заявил  это  уверенным
тоном. Лиз  услышала  прерывистый  вздох  и  только  потом  осознала,  что
вздохнула она.
     Старк мельком глянул на нее, а затем снова повернулся к  Таду.  -  Не
пытайся меня одурачить, Тад,  -  мягко  сказал  он.  -  Ты  же  не  хочешь
одурачить меня, дружище.
     Тад рассмеялся. Смех был холодным и отчаянным, но не без доли  юмора.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.