Случайный афоризм
Писатель талантлив, если он умеет представить новое привычным, а, привычное - новым. Сэмюэл Джонсон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1904 году скончался(-лась) Антон Павлович Чехов


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

пережил  немало  скверных  происшествий,  в  том  числе  и   целую   серию
изнасилований с удушением, совершенных одним из его же подчиненных, но  не
смог пережить рандеву с бешеной собакой на городской дороге N_ 3, когда он
был не просто убит, а буквально разорван на клочья. Оба  эти  случая  были
чрезвычайно необычными, но ведь и сам мир  -  весьма  странное  место.  И,
иногда, несчастливое место.
     Новый шериф (он служил здесь уже восемь лет, но  Алан  Пэнборн  решил
именоваться "новым шерифом" по меньшей мере до 2000-ного года, чтобы,  как
он говорил жене, объяснять избирателям все свои ошибки небольшим стажем  и
опытом работы в здешних местах) тогда еще не жил в  Кастл  Роке.  До  1980
года он занимался  службой  дорожного  движения  в  маленьком,  но  быстро
растущем городке-спутнике Нью-Йорка, неподалеку от Сиракуз.
     Глядя на изуродованное тело Хомера Гамаша, лежащее  в  канаве  позади
дороги N_ 35, он думал, что лучше бы ему  не  менять  место  службы.  Было
ясно, что далеко не все несчастья  Кастл  Рока  умерли  вместе  с  Большим
Джорджем Бэннерманом.
     Ох, успокойся - ты же не хочешь на самом деле очутиться где-то еще на
созданной Господом нашей земле. Не говори так, или несчастье действительно
обрушится на тебя и придавит твои плечи. Это ведь чертовски хорошее  место
и для Энни, и для мальчиков, и оно было вполне подходящим до сих пор и для
тебя, не так ли? Почему же ты захотел убраться отсюда?
     Ведь он уже когда-то занимался чем-то похожим на это, не так  ли?  За
время службы шерифом ему пришлось иметь дело никак не меньше чем с  сорока
трупами. Люди гибли на дорогах и при пожарах, и он встречал не менее сотни
случаев поножовщины и драк между супругами или детьми - и это были лишь те
случаи, о которых заявляли в полицию. Но нынешнее дело было  из  ряда  вон
выходящим, особенно для городка, где за все  время  его  службы  произошло
всего четыре убийства. Всего  четыре,  и  только  одному  из  преступников
удалось сбежать с места происшествия -  Джо  Родвею,  после  того  как  он
размозжил голову своей жене. Имея некоторое представление  об  этой  даме,
Пэнборн был почти опечален, получив телекс из полиции  в  Кингстоне,  штат
Род-Айленд с сообщением о поимке Родвея.
     Один из случаев был связан с непредумышленным убийством, а два других
были простыми случаями разбирательства: в одном деле фигурировал нож, а  в
другом - кастет. Кастет  использовала  жена  старого  пьяницы,  у  которой
истощилось терпение через двадцать лет его художеств. Забулдыга был  забит
до смерти, когда он находился в обычном пьяном сне. На  несчастной  убийце
виднелась немалая порция синяков, еще очень крупных и свежих,  оставленных
ей накануне на память убитым, когда он еще мог стоять на ногах. Пэнборн не
очень сожалел о чрезвычайно мягком наказании, вынесенном судьей  Пендером:
шесть месяцев заключения  в  женской  колонии  и  последующий  шестилетний
испытательный срок. Судья охотно дал бы убийце медаль, которую эта женщина
действительно  заслужила,  но  это  было  невозможно  с   политической   и
юридической точек зрения.
     Убийство в реальной жизни маленьких  городков,  как  он  знал,  очень
редкое явление; в этом отличие  реальности  от  романов  Агаты  Кристи,  в
которых запросто может погибнуть целых семь человек,  один  за  другим,  в
каком-нибудь отрезанном от мира  загородном  доме  некоего  полковника  во
время зимних заносов. В повседневной жизни, Пэнборн был в этом уверен,  вы
почти всегда прибываете на место, где еще находится кретин, тупо взирающий
на дело рук своих и начинающий соображать, какого дьявола он это натворил,
и почему все произошло так быстро и без всякого его намерения.  Даже  если
парень удирал, он никогда не успевал уйти далеко, да и  всегда  находились
два-три свидетеля, которые  могли  в  точности  описать  все  происшедшее,
объяснить кто и где сделал это. Ответом на последний вопрос служило обычно
указание на ближайший бар. Обычно убийство в маленьком городе  было  очень
простой, грубой и глупой штукой.
     Но у всех правил есть исключения. Молния  иногда  действительно  бьет
дважды в одно и то же место, а время от времени убийства в таких маленьких
городках невозможно раскрыть немедленно...

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.