Случайный афоризм
Проблема искусства есть проблема перевода. Плохие писатели те, кто пишут, считаясь с внутренним контекстом, не известным читателю. Нужно писать как бы вдвоем: главное здесь, как и везде, - научиться владеть собою. Альбер Камю
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

наркоман, но ее инстинкт был еще слишком силен, и весь ее  гнев  испарился
за одну секунду. Она чуяла что-то. Это что-то было очень слабым запахом, и
оно было здесь. Чуточку напоминает испорченную, но еще не прогнившую  еду.
Это был не тот в точности запах, но самый похожий из тех, что шли  на  ум.
Приходилось ли ей ощущать его раньше? Она подумала, что да.
     А кроме того, здесь пахло еще чем-то, хотя она не была  уверена,  что
это улавливает именно ее нос, а не что-то другое в ней.  Здесь  она  легко
согласилась  бы  с  патрульным   Хэмильтоном   из   Коннектикута   в   его
предположении, что это запах беды.
     Она стояла, все еще глядя на скомканную подушку и  слыша  радио.  То,
что не смогли вызвать три лестничных пролета, запросто вызвала  эта  самая
невинная подушка  -  ее  сердце  громко  колотилось  в  груди,  а  дыхание
сделалось трудным и прерывистым. Что-то здесь было не в  порядке.  И  даже
еще хуже. Вопросом оставалось, стоит ли ей вмешиваться в это или нет.
     Здравый смысл советовал ей уйти, уйти, пока еще есть  путь  назад,  н
этот здравый смысл всегда был очень силен в ней.  Любопытство  толкало  ее
оставаться здесь и поглядеть... и оно было еще сильнее.
     Она повертела головой у входа в гостиную и сперва посмотрела направо,
где стоял этот дурацкий камин и находились два окна, открывавшие обзор  на
Эл-стрит. Там не было больше ничего. Затем она  посмотрела  налево,  и  ее
голова внезапно застыла. Казалось, ее закрепили в  этом  положении.  Глаза
Доди вытаращились.
     Это оцепенение длилось  секунды  три,  не  более,  но  показалось  ей
намного дольше. И она увидела все, вплоть до мельчайших деталей;  ее  мозг
сделал собственную фотографию того, что увидели глаза, с той же ясностью и
четкостью, которую затем вскоре пытался обеспечить следственный фотограф.
     Она увидела две бутылки  пива  "Эмстел"  на  кофейном  столике,  одну
пустую, другую наполовину полную с кружочком пены, еще  оставшимся  на  ее
горлышке. Она увидела  поднос  с  надписью  "ЗЕМЛЯ  ЧИКАГО"  на  изогнутой
поверхности. Она  увидела  два  окурка  сигарет  без  фильтра,  вдавленных
посередине кристально белого подноса, хотя, как она знала, "Большой  кадр"
и не курил - по крайней мере сигареты. Она увидела  небольшую  пластиковую
коробку с  кнопками,  лежащую  между  бутылками  и  подносом.  Большинство
кнопок, которыми Клоусон прикреплял на доске в кухне всякие вырезки,  были
рассыпаны по стеклянной поверхности кофейного столика. Она также заметила,
что некоторые кнопки застряли в журнале  "Пипл",  том  самом  номере,  где
рассказывалась история о Таде Бомонте и Джордже Старке. Она могла  увидеть
мистера и миссис Бомонт, пожимающих на фотографии руки другу  другу  через
могилу Старка, хотя с ее места они казались стоящими где-то  ниже  могилы.
Эту историю, как говорил Фредерик Клоусон, не должны  никогда  напечатать.
Поэтому  он  и  надеялся  стать  сравнительно  богатым  человеком.  Но  он
ошибался. Вообще, как выяснялось, он ошибался во всем.
     Она могла видеть Фредерика Клоусона, сидящего в одном из двух  кресел
гостиной. Он был привязан. Он был раздет, и вся его одежда была  заброшена
комком под кофейный столик. Она увидела кровавую дыру в его паху.  Во  рту
мистера "Большой кадр" торчал его  же  член.  Убийца  также  вырезал  язык
Клоусона, прибив его на стену теми же самыми  кнопками.  Вся  эта  ужасная
картина молниеносно отпечаталась в мозгу Доди. Кровь растеклась  по  обоям
причудливыми волнами.
     Убийца использовал еще одну кнопку  с  ярко  зеленой  шляпкой,  чтобы
приколоть вторую  страницу  статьи  из  журнала  "Пипл"  к  груди  бывшего
"Большого кадра". Она не могла рассмотреть лицо  Лиз  Бомонт  -  оно  было
залито кровью Клоусона,  не  смогла  увидеть  женскую  руку,  высовывающую
парочку гномов для демонстрации их улыбающемуся Таду. Она  вспомнила,  что
это фото особенно раздражало Клоусона. - "Какая чушь! -  воскликнул  тогда
он. - Она ненавидит домашнее хозяйство - я помню, как она заявляла об этом
в интервью сразу после публикации первого романа Бомонта".
     На стене поверх прибитого  языка  были  написаны  кровью  при  помощи
пальца следующие слова:
     ВОРОБЬИ ЛЕТАЮТ СНОВА

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.