|
- Расскажите нам об этой вечеринке, мистер Бомонт.
- Она была организована в честь Тома Кэрролла, - ответил Тад. - Том
провел на факультете английского языка девятнадцать лет, и последние пять
был у нас деканом. Он ушел в отставку 27 мая, когда заканчивается
официально учебный год. Он всегда был любимцем на факультете и все мы,
старые его товарищи, звали его Гонзо Том, потому что он сильно увлекался
рассказами Хантера Томпсона. Поэтому мы и решили организовать эту
вечеринку для него и его жены.
- В котором часу окончилась эта встреча?
Тад усмехнулся. - Ну, было немного меньше четырех утра, но скажу
точно, что вечер затянулся допоздна. Когда вы собираете преподавателей с
английского факультета с почти неограниченной выпивкой, вы можете не
заметить, как пролетит весь уик-энд. Гости начали приезжать что-то около
восьми... кто был последним, детка?
- Роули Делессепс и эта беспардонная женщина с факультета истории. Из
тех, которые с ходу представляются: "Зовите меня просто Билли, как все мои
знакомые", - ответила Лиз.
- Верно, - сказал Тад. Теперь он улыбался. - Великая Колдунья
Востока.
Глаза Пэнборна ясно говорили "вы-лжете-и-мы-оба-это-знаем".
- А в какое время ушли все эти друзья?
Тад пожал плечами.
- Друзья? Роули, да. Та женщина - очевидно, совсем нет.
- В два часа, - сказала Лиз.
Тад кивнул.
- Мы увидели их уходящими, когда было, по меньшей мере, два часа.
После этого мы уехали из этого клуба поклонников Вильгельмины Беркс, и я
думаю, что было много позже двух. Никого в это время, ночью со вторника на
среду, на дороге мы не встретили к сожалению - но это так. Исключая, быть
может, нескольких оленей на лужайках. - Он закрыл рот весьма резко. В
своей надежде оправдаться он почти перешел на болтовню.
На мгновение воцарилась тишина. Оба полисмена теперь рассматривали
пол. На лице Пэнборна появилось выражение, которое Тад не мог прочитать -
он даже не верил, что встречал его раньше когда-либо. Не то чтобы чистая
досада, хотя и досада была здесь одной из составных частей.
Что за бардак здесь происходит?
- Так, это очень удобно, мистер Бомонт, - наконец произнес шериф, -
но и очень далеко от твердой почвы доказательств. Мы выслушали ваши слова
и слова вашей жены относительно того времени, когда увидели последнюю
пару, уходящую с вечеринки. Если все они были так сильно на взводе, как вы
утверждаете, то они вряд ли смогут поддержать ваши утверждения. А если
этот Делессепс действительно ваш друг, он может сказать... Ну кто его
знает?
И все же Алан Пэнборн терял свои позиции. Тад видел это и надеялся -
нет, знал, что патрульные тоже видят это. И все же шериф не собирался еще
отступать. Тот страх, который Тад испытал в самом начале встречи, и та
злость, которая пришла на смену страху, теперь сменились у него
серьезностью и любопытством. Он подумал, что никогда не встречал, даже на
войне во Вьетнаме, столь равномерно представленные в одном и том же
человеке недоумение и уверенность. Факт проведения вечеринки - а это явный
факт, который слишком легко и просто проверить любому, - потряс доводы
шерифа, но не убедил его. И патрульные, как он заметил, не были полностью
убеждены. Единственным различием было то, что полисмены не столь горячо
переживали все это дело. Они не знали Хомера Гамаша лично и поэтому никак
не могли проявить особую ревностность и заинтересованность. Алан Пэнборн
знал и проявлял.
Я знал его тоже, - подумал Тад. - Поэтому, может быть, я тоже в этом
участвую. Помимо своей воли.
- Послушайте, - терпеливо сказал он, не сводя глаз с шерифа и
стараясь не отвечать на враждебность враждебностью, - давайте спустимся на
|
|