|
- У меня нет на этот счет ни малейшего представления. Я почти схожу с
ума, пытаясь что-то понять в этом. Я здесь не для того, чтобы арестовать
или как-то досадить вам, мистер Бомонт, хотя будь я проклят, если могу
понять, кто еще, кроме вас, мог совершить эти преступления. Я здесь
потому, что хочу от вас получить помощь.
- Почему вы не называете меня Тадом?
Алан почувствовал себя не очень уютно в кресле. - Я думаю, в нынешней
ситуации мне будет более удобно называть вас "мистер Бомонт".
Тад кивнул: - Как вам больше нравится. Итак, Клоусон мертв. - Тад
задумчиво помолчал некоторое время, затем обратился к шерифу. - И опять
повсюду были отпечатки моих пальцев, ведь верно?
- Да, даже на самых неожиданных предметах и при непонятных
обстоятельствах. Журнал "Пипл" писал о вас недавно, не так ли, мистер
Бомонт?
- Две недели тому назад, - согласился Тад.
- Статья была найдена в квартире Клоусона. Одна страница, судя по
всему, послужила своего рода символом этого преступного дела, которое
более всего смахивает на ритуальное убийство.
- Христос, - проговорила Лиз. Голос ее был усталым и пропитан ужасом.
- Вы не хотите сказать мне, кем он был для вас? - спросил Алан.
Тад кивнул. - Нет никаких оснований что-то здесь утаивать. Вам
приходилось читать эту статью, шериф?
- Жена принесла журнал из супермаркета, - ответил Алан, - но, сказать
по правде, я только посмотрел картинки. Я как раз собираюсь, когда вернусь
домой, прочитать этот текст, как можно скорее.
- Вы не очень много потеряли, но Фредерик Клоусон был причиной,
почему вообще эта статья появилась на свет. Видите ли...
Алан поднял руку. - Мы еще вернемся к нему, но давайте сперва
поговорим о Хомере Гамаше. Мы еще раз все проверили с отпечатками в его
пикапе. Они, как и те, что в квартире Клоусона, поразительно идентичны с
вашими. Значит, если это проделали не вы, то мы имеем дело с двумя людьми,
имеющими одни и те же отпечатки, и это должно быть внесено в книгу
рекордов Гиннесса.
Он взглянул на Уильяма и Уэнди. Они, казалось, больше всего любили
таращиться друг на друга, ожидая, кто же первым мигнет глазом. - Они
близнецы? - спросил шериф.
- Нет, - ответила Лиз. - Они действительно очень похожи друг на
друга, но это брат и сестра. А разнополые двойняшки никогда не бывают
близнецами.
Алан кивнул. - Даже двойняшки-близнецы не имеют одинаковых отпечатков
пальцев, - сказал шериф. Он подождал немного, а затем самым обычным тоном
задал еще один вопрос, который, как был абсолютно уверен Тад, был давно
продуман: - Вам не случалось иметь брата-близнеца, мистер Бомонт?
Тад медленно покачал головой. - Нет, - сказал он. - У меня вообще нет
родственников, все они умерли. Уильям и Уэнди мои единственные кровные
родные. - Он улыбнулся, взглянув на детей, затем снова обратился к
Пэнборну. - У Лиз был выкидыш в 1974 году. Те... те первые двое - они тоже
были двойняшками, и мне трудно сказать, были бы они близнецами или нет,
поскольку несчастье произошло на третьем месяце беременности. Да и кому, в
сущности, до этого сейчас дело?
Алан пожал плечами, выглядя немного смущенным.
- Лиз делала покупки в "Филене". В Бостоне. Кто-то толкнул ее. Она
пролетела вниз почти по всему эскалатору, поранила сильно руку, и если бы
не человек из службы безопасности, который вовремя оказался на месте, все
могло бы кончиться еще хуже, чем потерей двойняшек.
- Это напечатано в статье в "Пипл"? - задал вопрос Пэнборн.
Лиз улыбнулась печально и покачала головой. - Мы обусловили для себя
право редактировать наши жизнеописания, когда заключали договор на
публикации этой статьи, шериф. Мы не говорили об этом Майку Дональдсону,
человеку, интервьюировавшему нас, но мы, конечно, проверили и исправили
|
|