Случайный афоризм
Пишешь, чтобы тебя любили, но оттого что тебя читают, ты любимым себя не чувствуешь; наверное, в этом разрыве и состоит вся судьба писателя. Ролан Барт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Помните, материал о Таде оказался напечатанным в журнале "Пипл" две недели
тому назад. А журнал распространяют от побережья  до  побережья,  по  всей
Америке.
     - Да, это вполне возможно. Хотя если это  парень  выглядит,  как  ваш
муж, миссис Бомонт...
     - Лиз.
     - О'кей, Лиз. Если он смахивает на вашего мужа,  он  будет  похож  на
Тада Бомонта со светлыми волосами, ведь так?
     Лиз внимательно осмотрела Тада и затем начала смеяться.
     - Что же здесь столь забавного? - спросила Тад.
     - Я пытаюсь представить тебя  блондином,  -  ответила  она,  все  еще
смеясь. - Я думаю, ты бы выглядел, как очень развращенный Дэвид Боун.
     - Разве это смешно? - спросил Тад  Алана.  -  Я  не  думаю,  что  это
смешно.
     - Ну... - ответил, улыбаясь, Алан.
     - Ладно. Парень мог носить солнцезащитные очки, накладные усы,  а  не
только светлый парик, о котором мы делаем предположение.
     - Нет, если убийца - тот самый парень, которого видела миссис  Арсено
забирающимся в пикап Хомера в четверть первого ночью  на  первое  июня,  -
заявил шериф.
     Тад подался вперед. - Он действительно выглядел как я? - спросил он.
     - Она не смогла рассказать нам что-нибудь  определенное  кроме  того,
что он носит костюм. Но  что  важно,  я  велел  своему  помощнику  Норрису
Риджуику показать ей сегодня ваше фото. Она заявил, что не думает, что тот
парень был похож на вас, хотя и не уверена полностью. Она сказала, что тот
человек был крупнее ростом. Он сухо продолжал:  -  Эта  та  леди,  которая
верит в необходимость, прежде всего, предосторожности во всем.
     - Она смогла определить разницу в росте по  картинке?  -  в  сомнении
спросила Лиз.
     - Она видала летом Тада за городом, - ответил Алан. - И она  говорит,
что не может быть уверена полностью в этом своем показании.
     Лиз согласно кивнула. - Конечно, она знает Тада.  Она  встречала  нас
обоих, и не раз. Мы часто покупали продукты в их овощной лавке.  Я  просто
сглупила. Извините.
     - Не за что извиняться, - сказал  шериф.  Он  закончил  пить  пиво  и
проверил, как смотрятся его брюки. Сухие. Отлично. Правда, небольшое пятно
осталось,  но  его  сможет  обязательно  заметить  только  жена  Алана,  а
остальные - вряд ли. - Как бы то ни было, мне пора  перейти  к  последнему
вопрос у... или аспекту... или как только вам,  черт  возьми,  это  угодно
будет называть. Я сомневаюсь, имеет ли это вообще какое-либо  отношение  к
данному делу, но тем не менее  всегда  лучше  все  проверять  досконально.
Какой у вас размер обуви, мистер Бомонт?
     Тад посмотрел на Лиз, а та пожала плечами. - У меня  довольно  мелкие
лапы для парня ростом б футов 1  дюйм,  так  я  полагаю.  Размер  обуви  -
десять, но иногда лучше подходит десять с половиной...
     - Нам сообщили об отпечатках подошв с явно большим размером обуви,  -
заявил Алан. - Я, вообще-то, не думаю, что это следы преступника,  а  если
бы и так, то их можно легко подделать, надев чужую обувь. Подложите газету
в обувь на два-три размера больше вашей - и все в порядке.
     - Как выглядели эти отпечатки ног? - заинтересовался Тад.
     - Какая разница, - ответил Алан, покачав головой. - Мы даже не  стали
их фотографировать. Я думаю, мы получили все  улики  со  столика  убитого,
Тад. Ваши отпечатки пальцев, тип крови, марку сигарет...
     - Но он не... - начала было Лиз.
     Алан  протянул  успокаивающую  руку.  -  Бывшую  марку   сигарет.   Я
подозревал, что мог сильно сглупить, посвятив вас во все эти  подробности,
что-то внутри меня протестует против этой болтливости, но, тем  не  менее,
мы уже зашли слишком далеко, а потому нет смысла не замечать леса, пока мы
рассматриваем несколько деревьев. Вы завязаны также и в другом. Кастл  Рок
- ваше официальное местожительство, как и  Ладлоу,  поскольку  вы  платите

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.