Случайный афоризм
Книга так захватила его, что он захватил книгу. (Эмиль Кроткий)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

излишне крепко, и попытался чуть ослабить хватку впившихся в нее  пальцев.
Они хрустнули, но остались намертво прицепленными к трубке. - Мое  имя  Та
д... "Пэнборн", - чуть было  не  произнес  он,  о  Господи,  это  было  бы
прекрасно, ты уже почти совсем тронулся, все в порядке. Тад, ты не  угадал
своего призвания, тебе бы следовало  быть  авиадиспетчером.  -  Бомонт,  -
закончил он после корректировки заданного курса. - Шериф дома?
     Нет, он уехал в Лоди, штат Калифорния, за пивом и сигаретами.
     Вместо  этого  Тад  услышал   отдалившийся   от   телефонной   трубки
мальчишеский голос, провозгласивший:  Паап!  Телефон!  Это  сопровождалось
тяжелым шлепанием трубки на стол, которое отозвалось эхом в ухе Тада.
     Через какие-то секунды - благословенный Господь и  вся  его  небесная
рать - голос Алана Пэнборна отозвался: - Хэлло?
     При звуке этого голоса вся буря в мозгу Тада почти улеглась.
     - Это Тад Бомонт, шериф. В Нью-Йорке находится леди, которой, видимо,
очень нужна самая срочная помощь, прямо сейчас. Это связано с  тем  делом,
которое мы обсуждали в субботу вечером.
     - Заткнись, - резко и весомо сказал Алан, обращаясь к  расшумевшемуся
поблизости сыну. Тад почувствовал, как картинка  на  экране  его  сознания
становится все более четкой и ясной.
     - Женщина по имени Мириам  Коули,  бывшая  жена  моего  литературного
агента. Тад ясно ощутил, что всего минуту назад он, несомненно, называл бы
Мириам "агентом моей бывшей жены".
     - Она звонила мне сюда. Она кричала, просто обезумев. Я  сперва  даже
не понял, кто это звонит. Он приказал ей назвать себя в разговоре со  мной
и сообщить,  что  там  происходит.  Она  прокричала,  что  в  ее  квартире
находится мужчина, угрожающий убить ее. За... -  Тад  глотнул  воздуха,  -
зарезать ее. Я узнал потом ее голос, но тот человек крикнул ей, что,  если
она немедленно не назовет мне своего имени, он просто отрежет  ее  куриную
голову. Таковы были его слова: "Делай, что я говорю, или я  перережу  тебе
глотку этой штукой". Тогда она сказала мне, что звонит Мириам,  и  умоляла
меня... - Он снова глотнул. В его горле раздался какой-то клекот, столь же
ясный, как буква Е, отстукиваемая ключом по азбуке Морзе.  -  Она  умоляла
меня не позволить этому головорезу сделать это. Полоснуть ее снова.
     Лиз рядом с ним бледнела все больше и больше.  Не  дай  ей  упасть  в
обморок, желал или молился про себя Тад.  Пожалуйста,  не  дай  ей  упасть
сейчас в обморок.
     - Она вопила. Затем линия  откючилась.  Я  думаю,  что  он  перерезал
провод или просто выдернул его со стены.  -  Кроме  этого  оставалось  еще
бычье дерьмо. Он  не  думал.  Он  знал.  Телефонный  шнур  был  перерезан,
совершенно точно. Складной бритвой. - Я пытался дозвониться  ей  снова,  н
о...
     - Какой ее адрес?
     Голос Пэнборна по-прежнему был твердым, приятным и  спокойным.  Но  в
нем мелькнули ярким огоньком спешка и командные  нотки.  Это  было  словно
дуновение свежего ветра от старого друга.
     "Решение позвонить ему было правильным", - подумал Тад. - Слава Богу,
есть люди, которые знают, что они делают, или хотя бы верят в то, что  они
это твердо знают. Слава Богу, есть  люди,  ведущие  себя  точь-в-точь  как
герои популярных романов.  Если  бы  мне  сейчас  пришлось  столкнуться  с
персонажами Сола Беллоу, я бы наверняка сошел с ума.
     Тад посмотрел на запись адреса Мириам в книге Лиз. - Милая,  это  три
или восемь?
     - Восемь, - ответила она чужим голосом.
     - Хорошо. Сядь снова в кресло. Положи голову на колени.
     - Мистер Бомонт? Тад?
     - Извините. Моя жена  очень  расстроена.  Она  выглядит  так,  словно
сейчас потеряет сознание.
     - Я  не  удивлен.  Вы  оба  очень  расстроены.  Это  очень  печальная
ситуация. Но вы действуете правильно. Держитесь оба и вместе, Тад.
     - Да. - Он в  отчаянии  представил  себе,  что,  если  Лиз  упадет  в

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.