Случайный афоризм
Писатель скорее призван знать, чем судить. Уильям Сомерсет Моэм
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1622 году родился(-лась) Жан Батист Поклен Мольер

В 1879 году родился(-лась) Павел Петрович Бажов


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

обморок, он оставит ее лежать на полу до тех пор, пока Пэнборн не  получит
всей необходимой информации, чтобы действовать. - Пожалуйста, не  падай  в
обморок, - снова подумал он и посмотрел еще раз в адресную книгу Лиз. - Ее
адрес: 109 Вест, 84-ая улица.
     - Телефонный номер?
     - Я уже говорил вам, ее телефон не...
     - Мне все равно нужно знать ее номер, Тад.
     - Да. Конечно, вы правы. - Хотя он и не понимал, почему. -  Извините.
- Он продиктовал номер Мириам.
     - Когда она звонила вам?
     - Несколько часов тому назад,  -  подумал  он  и  взглянул  на  часы,
висевшие над каминной полкой.  Сперва  он  решил,  что  они  остановились.
Должны были остановиться.
     - Тад?
     -  Я  здесь,  -  сказал  он  спокойным  голосом,  который,  казалось,
принадлежал вовсе не ему, Таду Бомонту. - Это было  примерно  шесть  минут
тому  назад.  Именно  тогда  моя  связь  с  нею  была  прервана.   Точнее,
перерезана.
     - О,кей, потеряно не так уж много  времени.  Если  бы  вы  звонили  в
полицейское управление Нью-Йорка, вы бы потеряли втрое больше  времени.  Я
позвоню вам опять, как только смогу, Тад.
     - Рик, - сказал Тад. -  Скажите  полицейским,  когда  будете  с  ними
связываться, что ее бывший муж еще ничего не знает. Если тот парень...  вы
знаете, сделал что-то с Мириам, Рик будет следующим в его списке.
     - Вы абсолютно уверены, что это тот же парень,  что  и  в  случаях  с
Хомером и с Клоусоном, так?
     - Я не сомневаюсь. - А затем с его губ  слетели  слова,  которые  Тад
даже и не собирался произносить еще секундой ранее. - Я думаю,  что  знаю,
кто он.
     После короткой паузы и замешательства Пэнборн сказал: - О'кей. Будьте
у телефона. Я хочу переговорить насчет этого, как только будет время. - Он
отключился.
     Тад взглянул на Лиз и увидел, что она свесилась набок  в  кресле.  Ее
глаза были большими и почти стеклянными.  Он  вскочил  и  побежал  к  ней,
потряс ее и слегка похлопал по щекам.
     - Который из них? - спросила  она  его  тусклым  голосом,  словно  из
серого мира уже неземного сознания. - Это Старк или Алексис Мэшин? Кто  из
них, Тад?
     После очень долгого раздумья он ответил: - Я не думаю, что здесь есть
какая-то разница. Я приготовлю чай, Лиз.

                                    3

     Он был уверен, что им придется говорить  об  этом.  Как  им  избежать
такого разговора? Но они не говорили.  Долгое  время  они  только  сидели,
глядя друг на друга поверх своих кружек и ожидая звонка  от  Алана.  И  по
мере того, как шли эти бесконечные минуты, Таду даже начало казаться,  что
они абсолютно правы, не разговаривая друг с другом  -  до  тех  пор,  пока
шериф не позвонит им снова и не скажет, жива еще или мертва Мириам.
     - Предположим, - подумал он, наблюдая как она держит обеими  ладонями
кружку с чаем и глотая свой собственный чай, - предположим, что  мы  сидим
здесь однажды  вечером  с  книгами  в  руках  (так  бы  мы  выглядели  для
постороннего наблюдателя, будто мы действительно читаем, но на самом  деле
мы стремимся сохранять молчание, так, словно у нас есть особенно  приятное
старое  вино,  которое  родители  очень  маленьких  детей  могут  иметь  в
небольшом количестве, а потому пьют в молчании, и далее предположим,  что,
пока мы занимаемся этим,  крышу  и  потолок  пробивает  метеорит,  который
приземляется, шипя и дымя, на пол в нашей гостиной. Пойдет  ли  кто-нибудь
из нас на кухню, чтобы набрать в мусорное ведро воды и залить ею метеорит,
пока он еще не прожег ковер, а потом продолжит  чтение?  Нет  -  мы  будем

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.