|
них. Может быть, они оказались на кладбище Хоумленд, где та неврастеничная
дама-фотограф щелкнула картинку, которую он и Лиз находили столь забавной?
- Не самый приятный парень, - пробормотал он.
- Тад?
Тут зазвонил телефон, и они оба пролили свой чай.
4
Рука Тада протянулась к трубке... затем на мгновение замерла, слегка
подрагивая над самим телефоном.
А что, если это он?
Я не буду тобой заниматься, Тад. Ты не хочешь трахаться со мной,
потому что, когда ты это делаешь, ты трахаешься с наилучшим.
Он заставил свою руку опуститься, взять трубку и поднести ее к уху. -
Хэллоу?
- Тад? - это был голос шерифа Алана Пэнборна. Вдруг Таду стало очень
легко и свободно, словно его тело ранее окутывала острая проволока,
которую только что сняли.
- Да, - ответил он. Слово вышло каким-то безучастным, словно вздох.
Он сделал вдох. - Мириам в порядке?
- Я не знаю, - сказал шериф. - Я передал в полицейское управление ее
адрес. Мы вскоре должны все узнать, хотя должен предупредить, что ожидание
в течение пятнадцати минут или получаса вряд ли покажется вам и вашей жене
столь уж коротким в этот вечер.
- Нет. Оно не покажется таким.
- У нее все в порядке? - спрашивала Лиз, и Тад, прикрыв микрофон
трубки, сообщил ей, что Пэнборн еще не в курсе. Лиз кивнула и откинулась
назад, все еще слишком бледная, но казавшаяся более спокойной и имеющей
больше возможностей для самоконтроля, чем совсем недавно. По крайней мере,
люди занимаются сейчас этими делами, и теперь уже не только они с Тадом
отвечают за все.
- Они также получили адрес мистера Коули от телефонной компании...
- Как! Они не...
- Тад, они не хотят что-либо предпринимать, пока не выяснят состояние
его бывшей жены. Я сообщил им, что у нас сложилась ситуация, когда
психически ненормальный человек может охотиться за кем-то из людей,
названных в статье журнала "Пипл" в связи с литературным псевдонимом
"Старк", а также объяснил те дела и связи, которые Коули имели с вами. Я
надеюсь, что сделал все точно и правильно. Я не очень много знаю о
писателях и еще меньше об их литературных агентах. Но они точно уяснили,
что бывшему мужу миссис Коули совсем не нужно мчаться туда до их прибытия.
- Спасибо. Спасибо за все, Алан.
Тад, Нью-Йоркская полиция сейчас, конечно, слишком занята, чтобы
потребовать дальнейших объяснений, но затем они захотят все же их
получить. Я тоже. Кто, по вашему мнению, этот парень?
- Я не хотел бы обсуждать это по телефону. Я должен приехать к вам,
Алан, но не хочу прямо сейчас покидать свою жену н детей. Я думаю, вы
сможете меня понять. Поэтому вы должны приехать сюда.
- Я не могу сделать это, - терпеливо ответил Алан. - У меня здесь
свои обязанности и...
- Ваша жена все еще больна, Алан?
- Сегодня вечером она кажется вполне в норме. Но один из моих
помощников вызван в суд, и я должен заменять его. Обычное дело в маленьких
городках. Я как раз уже собирался уезжать. Я хочу сказать, что сейчас не
самое лучшее время для вас проявлять какую-то застенчивость, Тад. Скажите
мне.
Тад думал об этом. Он почувствовал странную уверенность, что Пэнборн
примет его предположения, когда услышит их. Но, только, не по телефону.
- Вы сможете приехать ко мне завтра?
- Мы, конечно же, увидимся завтра, - сказал Пэнборн. Его голос был
|
|