Случайный афоризм
Писать - значит предоставлять другим заботу о завершенности твоего слова. Ролан Барт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

одновременно и ровным, и все более настойчивым. - Но мне нужно  знать  то,
что вы знаете, сегодня вечером.  То,  что  ребята  из  Нью-Йорка  попросят
разъяснений - дело вторичное по сравнению с тем, о  чем  я  беспокоюсь.  У
меня есть свой сад, чтобы его охранять. В  городе  полно  людей,  жаждущих
увидеть схваченным убийцу Хомера Гамаша, и как можно  скорее.  Я,  кстати,
один из них. Поэтому не заставляйте меня снова просить о том  же.  Еще  не
так поздно, чтобы я не смог  позвонить  прокурору  федерального  судебного
округа в графстве Пенобскоп и попросить его арестовать вас  как  свидетеля
по делу об убийстве в графстве Кастл. Он уже знает от полиции  штата,  что
вы - подозреваемый, независимо от наличия алиби.
     - Вы хотите это сделать? - спросил Тад, ошеломленный и потрясенный.
     - Я сделаю это, если вы меня к этому принудите, но я не думаю, что вы
себя так поведете.
     Голова  Тада,  казалось,  заработала  четче  и   яснее;   его   мысли
действительно ушли куда-то далеко. В конце концов, не столь  уж  важно  ни
для шерифа, ни для его коллег из Нью-Йорка, является ли человек,  которого
они разыскивают, психопатом, считающим себя Старком, или самим  Старком...
ведь это так? Тад сам так не думал до тех пор, пока они не стали  угрожать
схватить его.
     - Я почти убежден, это психопат, как  сказала  моя  жена,  -  наконец
сказал Тад шерифу. Он взглянул на  Лиз,  стараясь  передать  ей  мысленное
сообщение. И, видимо, преуспел в этом, потому что она слабо кивнула. - Это
кое-что объясняет во всей этой нелепице.  Вы  помните,  что  упоминали  об
отпечатках ног?
     - Да.
     - Они были в Хоумленд?
     Глаза Лиз расширились от удивления.
     - Как вы узнали это? - впервые голос шерифа  зазвучал  недоуменно.  Я
ведь не говорил вам.
     - Вы прочли уже ту статью? В журнале "Пипл"?
     - Да.
     -  Они  там,  где  женщина-фотограф  устанавливала   эту   поддельную
могильную плиту. То есть там, где был похоронен Джордж Старк.
     На другом конце долгое молчание. Затем:
     - Ох, дерьмо.
     - Вы поняли?
     - Думаю, что да, - ответил Алан Пэнборн. - Если этот парень мнит себя
Старком, и если он чокнутый, сама идея начать свой поход из могилы  Старка
имеет некоторый смысл, конечно же. А эта фотограф в Нью-Йорке?
     Тад вздрогнул. - Да.
     - Тогда она также может быть в опасности?
     - Да, я... конечно, я не думал об этом, но предполагаю, что да.
     - Имя? Адрес?
     - У меня нет ее адреса. - Она давала ему свою визитную  карточку,  он
это помнил - видимо, надеясь на сотрудничество с ним в выпуске ее книги  -
но Тад выбросил эту карточку. Дерьмо. Все, что он мог сообщить Алану, было
ее имя. - Филлис Майерс.
     - А парень, написавший этот материал?
     - Майк Дональдсон.
     - Он также в Нью-Йорке?
     Тад вдруг почувствовал себя виноватым, что точно не знает  этого.  Он
немного замялся: - Ну, я догадываюсь, я только предполагаю, что оба они...
     Это достаточно разумное предположение. Если офисы журнала расположены
в Нью-Йорке, они должны жить поблизости, верно?
     - Вероятно, но если один из них или оба работают по договорам, а не в
штате...
     - Давайте вернемся к этому трюку  с  фотографией.  Кладбище  не  было
специально обозначено, ни на подписи  к  фотографии,  ни  в  самом  тексте
название Хоумленд не появлялось. Я в этом абсолютно убежден.  Мне  удалось
его узнать только по почве, и для этого мне пришлось сконцентрироваться на

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.