|
не загорают, этот признак может сильно помочь при идентификации. Большие
ноги, большие руки, толстая шея, широченные плечи. Его лицо выглядит так,
словно кто-то из очень талантливых скульпторов вырубил его из твердого
камня, но в очень большой спешке. И наконец последнее: он может управлять
черным "Торнадо". Я не знаю года выпуска. Одна из старых моделей, у
которых всегда под капотом полным-полно жженого порошка. Черного цвета. На
нем могут быть номера штата Миссисипи, но, скорее всего, он их часто
меняет. - Тад помолчал и добавил: - Ах да, на заднем бампере есть
наклейка. Она гласит: "МОДНЫЙ СУКИН СЫН".
Тад открыл глаза.
Лиз внимательно и молча смотрела на него. Ее лицо побледнело еще
больше.
На другом конце линии была долгая пауза.
- Алан? Вы...
Одну секунду. Я записываю. - Потом наступила еще одна, но более
короткая пауза. - О,кей, - наконец произнес шериф. - Я все записал. Вы
рассказали мне почти все об этом, но не сказали все же, кто такой этот
парень, или какова связь между ним и вами, или как вы вообще узнали о нем?
- Я не знаю, но попробую. Завтра. Знание его имени, во всяком случае,
никому не поможет сегодня вечером, потому что он пользуется другим.
- Джордж Старк.
- Возможно, что он будет достаточно сумасшедшим и назовет себя
Алексисом Мэшином, но я сомневаюсь в этом. Видимо, тот человек, о котором
мы сейчас говорили, называет себя Старком. - Тад попытался подмигнуть Лиз.
Он никак не рассчитывал, что подобная попытка сможет улучшить его
настроение, как и вообще что-либо другое, но, во всяком случае, решил
попробовать. Таду, однако, удалось лишь прищурить оба глаза наподобие
дремлющей совы.
- У меня нет возможности убедить вас, Тад, продолжить нашу беседу
сегодня?
- Нет. Сегодня никак нет. Я сожалею, но ничего не смогу больше
сказать.
- Хорошо. Я заеду к вам как можно скорее. - И шериф повесил трубку,
без "спасибо - до свидания".
Подумав на эту тему, Тад решил, что шериф не очень-то ценит
"спасибо".
Он поставил телефон на место и подошел к Лиз, которая сидела и молча
смотрела на Тада, словно превратившись в статую. Он взял ее за руки - они
были холодными - и сказал: - Все пока идет нормально, Лиз. Я надеюсь.
- Ты собираешься рассказать ему о тех трансах, когда вы будете
беседовать завтра? О криках птиц? Как ты слышал их еще в детстве, и что
тогда это означало? То, что ты написал в книгах?
- Я собираюсь рассказать ему обо всем, - ответил Тад. - Что он
посчитает нужным отобрать для передачи своим начальникам... - он пожал
плечами. - Пусть сам решает.
- Так много, - сказала она тихим, слабым голосом. Ее глаза
по-прежнему пристально смотрели на Тада, казалось, они были не в силах
оторваться от него. - Ты знаешь так много о нем, Тад... каким образом?
Он мог только встать перед ней на колени, держа ее холодные руки. Как
он мог узнать столько много? Это спрашивали многие и все это время. Они
пользовались разными словами для того, чтобы сформулировать свой вопрос,
но он был фактически один и тот же - как вам удалось все это раскопать?
Как вам удалось сложить все это в слова? Как вы это сумели запомнить? Как
вы поняли это? - все эти фразы сводились к единственному вопросу: как вам
удалось это узнать?
Он и сам не знал этого.
Он только пытался.
- Так много, - повторила она, и ее голос звучал, как у спящего
человека, разговаривающего с самим собой в середине глубокого, но
невеселого сна. Затем они оба замолчали. Тад ожидал, что близнецы,
|
|