Случайный афоризм
Настоящий писатель, каким мы его мыслим, всегда во власти своего времени, он его слуга, его крепостной, его последний раб. Элиас Канетти
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Не хотите ли войти на  минутку?  -  предложила  она,  с  трудом
шевеля совершенно бесчувственными губами, как будто  ей  сделали  укол
новокаина. - Я могла бы угостить вас чашечкой кофе...
     "Великолепно! - завопил Норман из крепости в ее голове.  -  Сразу
берем быка за рога, так, что ли? Ты угощаешь его чашечкой кофе,  а  он
тебя - сливками. Не ожидал от тебя, крошка".
     Билл, казалось, тщательно  обдумал  ее  предложение,  прежде  чем
отрицательно покачать головой;
     - Мне кажется, это не самая подходящая мысль. По крайней мере, не
сегодня. По-моему, вы не до конца  представляете,  как  действуете  на
меня. - Он засмеялся чуточку напряженно. - Наверное, я  и  сам  не  до
конца представляю, как вы на меня действуете.
     Он заглянул ей  через  плечо  и  увидел  нечто,  заставившее  его
поднять кверху большой палец.
     - Все-таки вы оказались правы в отношении картины - в тот  момент
я ни за что бы не признал этого, но вы были  правы.  Пожалуй,  вы  уже
тогда знали, где ее повесите, признайтесь.
     Она  отрицательно  покачала  головой,  расплываясь  в   довольной
улыбке.
     - Когда я выменяла у  вас  картину,  то  даже  не  подозревала  о
существовании этой комнаты.
     - Тогда  вы  ясновидящая.  Готов  поклясться,  лучше  всего   она
смотрится на том месте, где  ее  повесили,  в  конце  дня  или  начале
вечера. Когда солнце подсвечивает ее сбоку.
     - Да, она просто замечательная в это время, -  подтвердила  Рози,
хотя могла добавить, что картина смотрится  прекрасно  в  любое  время
суток.
     - Насколько я понимаю, она вам еще не надоела?
     - Ни капельки.
     Мысленно она добавила: "И еще  она  выкидывает  забавные  фокусы.
Подойди поближе и посмотри на нее  внимательно.  Может,  тебе  удастся
рассмотреть нечто более интересное, чем  женщине,  которая  собирается
размозжить тебе голову банкой фруктового коктейля. Скажи-ка, Билл,  не
кажется ли тебе,  что  картина  неожиданно  изменилась,  перескочив  с
обычного экранного  размера  до  "Синерамы-70",  или  это  плод  моего
воображения?" Но, конечно, ничего этого она  не  сказала  вслух.  Билл
положил ей руки на плечи, и она посмотрела на него  торжественно,  как
ребенок, готовящийся лечь в постель. Он наклонился и  поцеловал  ее  в
лоб, в гладкую точку, у которой сходятся линии бровей.
     - Спасибо, что согласились поужинать со мной.
     - Спасибо, что пригласили меня. - Она почувствовала, как по левой
щеке скатилась теплая слезинка, и утерла ее тыльной  стороной  ладони.
То, что он увидел ее слезу, не вызвало в ней ни стыда, ни страха;  она
чувствовала,  что  может  доверить  ему  свою  слезинку,  и   ощущение
доставило ей удовольствие.
     - Послушайте, - сказал он. -  У  меня  есть  мотоцикл  --  старый
добрый "харлей-дэвидсон". Он большой и трескучий и иногда  глохнет  на
перекрестке, если красный свет не  включается  слишком  долго,  но  он
удобный, а я на удивление надежный и осторожный мотоциклист.  Один  из
шести владельцев "харлея" в  Америке,  которые  надевают  шлемы.  Если
погода в субботу будет хорошей, я мог бы заехать за вами утром. Я знаю
отличное местечко милях в  тридцати  отсюда,  у  озера.  Красота!  Для
купания еще холодно, но мы могли бы устроить небольшой пикник.
     Несколько секунд она молчала, лишившись дара речи - ее  потрясло,
что он {снова} приглашал ее. Затем представила,  как  едет  с  ним  на
мотоцикле... как это будет выглядеть? Что она  почувствует?  Несколько
мгновений Рози думала лишь о своих ощущениях: сидеть за его спиной  на
двух колесах и  разрезать  пространство  со  скоростью  пятьдесят  или
шестьдесят миль в час. Крепко держаться  за  него  руками.  Совершенно
неожиданно ее захлестнула горячая волна, похожая на приступ лихорадки,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.