Случайный афоризм
Когда вы заимствуете что-нибудь у одного писателя, это называется плагиатом, когда вы заимствуете у многих - это уже исследование. Уилсон Мизнер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

который упрямо отказывался подниматься. Он несколько раз укусил ее  за
груди и плечи и лишь после этого пришел  в  готовность,  но  не  успел
воспользоваться эрекцией. "Хотел всунуть, да кончил, -  сообщила  мисс
Ярроу сотрудникам отдела внутренних расследований, - забрызгал мне все
ляжки. А потом снова принялся бить. Он сказал, что хочет поговорить со
мной начистоту. Только почти весь разговор свелся к кулакам".
     Теперь же, лежа  на  постели  в  номере  отеля  "Уайт-стоун",  на
простынях, которые держала в руках его жена,  Норман  перевернулся  на
бок  и  попытался  выбросить  из  головы  неприятные  воспоминания   о
восемьдесят пятом годе.  Мысли  упрямо  возвращались  к  нему.  Ничего
удивительного; всякий раз, когда он начинал  думать  о  том  печальном
дне, его словно заклинивало и  он  не  мог  избавиться  от  навязчивых
воспоминаний.
     "Мы совершили ошибку. Мы доверились коверному клоуну в свитере  с
эмблемой "Буффало Биллз".
     Да, это  было  ошибкой,  притом  довольно  грубой.  А  потом  они
поверили, что женщина, которая по виду вполне могла являться подружкой
Ричи Бендера, находится в его номере, и это стало либо второй ошибкой,
либо продолжением первой, что, впрочем, не имеет  решающего  значения,
поскольку результат в любом случае один и тот  же.  Мисс  Уэнди  Ярроу
оказалась занятой  неполный  день  официанткой,  работающей  опять  же
неполный  день  проституткой,  законченной  наркоманкой,  однако   она
находилась  не  в  комнате  Ричи  Бендера,  собственно,  она  даже  не
подозревала, что  на  планете  существует  такое  создание,  как  Ричи
Бендер.  Как  выяснилось  позже,  Ричи  Бендер  действительно  ограбил
магазин, попутно прикончив кассира, но его номер располагался не между
автоматами по продаже кока-колы и газет - там проживала Уэнди Ярроу, и
мисс Ярроу пребывала в одиночестве, по крайней мере  в  тот  невезучий
день.
     Комната Ричи Бендера оказалась {по другую сторону} от автомата по
продаже кока-колы. Ошибка едва не  стоила  Норману  Дэниелсу  и  Харли
Биссингтону работы, но в конце концов  сыщиков  из  отдела  внутренних
расследований удалось убедить в правдивости  истории  с  пилочкой  для
ногтей, а кроме того, судебная экспертиза не обнаружила следов спермы,
чтобы  подтвердить  истинность  выдвинутых  мисс  Ярроу  обвинений   в
изнасиловании. Ее утверждение о том, что старший из  двух  полицейских
воспользовался презервативом, который затем спустил в  унитаз,  так  и
осталось голословным.
     Однако   неприятности   этим   не   исчерпывались.   Даже   самые
снисходительные из работников  отдела  вынуждены  были  признать,  что
Норман Дэниелс и Харли Биссингтон малость хватили через край,  пытаясь
утихомирить не отличающуюся особой физической силой взбесившуюся дикую
кошку с пилочкой для ногтей; например,  требовалось  как-то  объяснить
несколько сломанных  пальцев.  Отсюда  и  официальный  выговор.  Да  и
выговором все не завершилось. Упрямая стерва  раскопала  этого  лысого
еврейчика...
     В мире полно упрямых сучек. Взять его жену, к примеру.  Только  с
этой сучкой он все-таки разберется... при том  условии,  конечно,  что
ему удастся хоть немного поспать.
     Норман перевернулся на другой  бок,  и  тяжелые  воспоминания  из
восемьдесят пятого года начали наконец постепенно таять.
     - В самый неожиданный момент, Роуз, - пробормотал он. -  Я  приду
за тобой, когда ты меньше всего ожидаешь меня.



                                  10


     "Кажется, он называл ее "черномазой  сучкой",  -  подумала  Рози,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.