Случайный афоризм
Богатство ассоциаций говорит о богатстве внутреннего мира писателя. Константин Георгиевич Паустовский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Теперь же открывая дверь  комнаты  (в  этот  раз  она  не  забыла
запереть ее за собой), Рози снова  рассмеялась.  Пэм,  как  всегда,  в
своем  репертуаре"   {Кто-то   интересный}.   Подруга   заставила   ее
исповедаться, и Рози пришлось рассказать о некоторых своих новостях  -
в конце концов она же собиралась в субботу вечером привести  Билла  на
концерт "Индиго Герлс", где женщины из "Дочерей и  сестер"  все  равно
увидят его, - но когда принялась возражать против того, что новый цвет
волос и  коса  якобы  появились  в  результате  знакомства  с  молодым
человеком (здесь она чувствовала, что не грешит против истины), Пэм  в
ответ лишь комично закатила глаза и хитро подмигнула.  Это  раздражало
ее... и одновременно доставляло удовольствие.
     Она открыла окно, впуская в комнату приятный  весенний  воздух  и
звуки парка, затем перешла к маленькому кухонному столику, на  котором
рядом с книгой в мягкой обложке лежали подаренные Биллом в понедельник
цветы. Букет увядал, но она не решалась выбросить его. Нет, не сейчас,
она сохранит его, по крайней мере,  до  субботы.  Прошлой  ночью  Билл
приснился ей, она во сне каталась с ним  на  мотоцикле.  Он  ехал  все
быстрее и быстрее, и в какой-то  момент  ей  пришло  на  ум  странное,
удивительное слово.  Волшебное  слово.  Теперь  она  забыла,  как  оно
звучало, что-то бессмысленное вроде  "деффл"  или  "феффл",  однако  в
сновидении слово показалось ей  прекрасным...  и  могущественным.  Она
вспомнила, что думала во сне: "Не произноси его, пока не поймешь,  иго
готова; только потом". Они мчались по  неизвестной  дороге  далеко  от
города, слева громоздились высокие  холмы,  справа  за  ветками  сосен
мелькали голубизна озера и золото солнечных бликов на его поверхности.
Впереди возвышался поросший густой травой холм, и Рози  знала,  что  у
подножия холма  с  другой  стороны  находится  разрушенный  храм.  "Не
произноси его, пока не  поймешь,  что  готова  до  конца  пожертвовать
собой, и душой, и телом".
     Она произнесла волшебное слово; оно сорвалось  с  ее  языка,  как
разряд молнии. Колеса "харлей-дэвидсона" сорвались от дороги, какое-то
мгновение она продолжала видеть переднее колесо, все еще  вращающееся,
но теперь поднявшееся над землей на шесть или семь дюймов - и еще  она
видела их собственные тени но не в стороне, а прямо {под}  ними.  Билл
повернул ручку газа, и они неожиданно взмыли вверх, к чистому голубому
небу, выныривая из просеки -  которую  образовывала  проходящая  среди
деревьев дорога, - подобно подводной лодке, поднимающейся из глубин  к
поверхности океана, и, проснувшись, дрожа и одновременно задыхаясь  от
запрятавшегося, казалось, в самой глубине ее  тела  внутреннего  жара,
невидимого, но мощного, как солнце  во  время  полного  затмения,  она
долго приходила в себя, расправляя скомканные простыни.
     Рози очень сомневалась, что в субботу им удастся полетать хотя бы
немного, сколько бы волшебных слов она ни повторяла, и все же  решила,
что сохранит букет еще немного.  Может,  даже  сунет  пару  маргариток
между страницами этой самой книги.
     Она купила ее в "Мечтах Элайн", в том самом салоне  красоты,  где
ей сделали новую  прическу.  Книга  называлась  "Просто  и  элегантно:
десять причесок, которые вы можете сделать дома".
     - Здесь вы найдете хорошие рекомендации, - заверила ее  Элайн.  -
Разумеется, лучше,  когда  вашими  волосами  занимается  профессионал,
поверьте мне, но если вы не можете посещать салон раз в  неделю  из-за
отсутствия денег или времени,  а  вызов  стилиста  на  дом  равносилен
самоубийству, книжка станет вполне приемлемым подспорьем. Только, ради
Бога, пообещайте мне, что, если какой-то молодой человек пригласит вас
на  вечеринку  в  кантри-клубе  где-нибудь  в  Уэствуде,  вы   сначала
заглянете ко мне.
     Рози села за стол, открыла книгу, перелистала несколько страниц и
нашла  прическу  номер  три,  "классическую  косу"...   которая,   как
сообщалось в первом абзаце, известна также под названием "классическая
французская коса". Она  просмотрела  черно-белые  снимки,  на  которых

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.