Случайный афоризм
Наша эпоха опасно играет печатными силами, которые похуже взрывчатых веществ. Альфонс Доде
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

там не превышал четырех недель.  Их  довольно  быстро  вышвыривали  на
улицу, где женщины вливались в толпы уже существующих  источников  или
переносчиков заразы, присоединялись к стаям  мелких  мошек.  Может  по
окончании срока обучения им даже вручали пластмассовые  пенисы  вместо
дипломов.
     Нет, его Роуз почти наверняка покинула эту  обитель  лесбиянок  и
пыхтит сейчас на какой-нибудь поганой работенке, которую подыскали для
нее подружки из борделя, и по ночам возвращается с работы  в  замшелую
конуру с клопами, которую нашли для нее они же. Хотя сучки  из  здания
напротив должны знать, где она,  -  адрес  Роуз  наверняка  записан  в
амбарной книге Стивенсон, а  те  две  ковыряющиеся  в  огороде  шлюхи,
возможно, даже заглядывали в тараканью ловушку,  где  ютится  Роуз  на
чашку чая и бисквитное печенье. Те, кто  побывали  у  Роуз,  наверняка
рассказали  о  визите  тем,  кто  еще  не   успел   навестить   бывшую
сожительницу, потому что женщины так устроены.  Легче  убить  их,  чем
заставить замолчать.
     Младшая  из  копавшихся  в  огороде  лесбиянок,  та,  чьи  волосы
напоминали флаг какой-то африканской страны, напугала  Нормана  -  она
подняла голову, увидела его... и  помахала  рукой.  На  мгновение  ему
показалось, что она смеется над ним, что они {все}  смеются  над  ним,
что они выстроились у окон внутри Замка лесбиянок и хохочут  над  ним,
инспектором   Норманом   Дэниелсом,   разоблачившим   около    десятка
преступников, но  тем  не  менее  не  сумевшим  предотвратить  хищение
собственной кредитной карточки. И кто ее украл? Его собственная жена!
     Руки Нормана сами сжались  в  кулаки.  "Спокойнее,  спокойнее!  -
закричал    в    Нормане    Дэниелсе    мужской     двойник     миссис
Практичность-Благоразумие. - Она, наверное, машет  всем,  кого  видит!
Она, наверное, приветствует даже блохастых бродячих собак! Такие дуры,
как она, всегда так делают!"
     Ну да. Ну да, конечно, так оно и есть. Норман  с  усилием  разжал
кулаки, поднял руку и разрубил ею воздух в коротком  ответном  взмахе.
Он даже выдавил слабую улыбку,  от  которой  снова  вспыхнула  боль  в
мышцах, сухожилиях - даже в кости - по всей нижней части  лица.  Но  в
тот же миг, когда миссис Горячая штучка вернулась  к  своему  занятию,
улыбка исчезла, и он торопливо пошел  дальше,  вздрагивая  при  каждом
ударе сердца.
     Он попытался сосредоточиться на  текущей  проблеме  -  как  найти
способ изолировать одну из этих сучек (предпочтительно  самую  главную
сучку; в этом случае он  не  рискует  нарваться  на  кого-то,  кто  не
располагает нужными сведениями) и заставить ее  говорить,  однако  его
способность к осмысленным  действиям,  казалось,  исчезла,  во  всяком
случае на некоторое время.
     Он поднял руки к лицу и  принялся  массировать  точки  соединения
верхней и нижней челюстей. Он и раньше неоднократно  доводил  себя  до
подобного состояния, но ни разу челюсти не болели так сильно - что  же
он сделал с Тампером? В газете ничего не говорилось по  этому  поводу,
но боль в челюстях, - а также  в  зубах,  да-да,  именно  в  зубах,  -
доказывала, что он, пожалуй, дал себе волю.
     "Если меня поймают, неприятностей не оберешься, - сказал он себе.
- У них будут фотографии отметин, которые я  на  нем  оставил.  У  них
будут  анализы  моей  слюны  и...  ну...  других  жидкостей,  которые,
возможно, остались на  нем.  Современная  полиция  использует  широкий
набор диковинных тестов и анализов, они проверяют {все}, а я  даже  не
знаю, чего мне опасаться".
     Да,  все  верно,  но  они  его  не   поймают.   Не   выйдет.   Он
зарегистрировался  в  отеле  "Уайтстоун"  как  мистер  Элвин  Додд  из
Нью-Хейвена, и, если его прижмут к стенке, он даже может  удостоверить
свою личность водительскими правами - {фотокопией} водительских прав -
с  его  фамилией.   Если   здешние   полицейские   позвонят   тамошним
полицейским, им ответят, что Норман Дэниелс находится за  тысячу  миль

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.