Случайный афоризм
Графоман: человек, которого следовало бы научить читать, но не писать. Бауржан Тойшибеков
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

промчался порыв ветра, и до Рози донесся шелест страниц, кружащихся на
полу в кухонной нише. Она поднялась с кровати  и  медленно  подошла  к
картине, которая теперь занимала всю стену  от  пола  до  потолка,  от
левого края до правого. Ветер прижал ночную рубашку к телу,  подхватил
волосы, и она почувствовала сладкий аромат приближающегося дождя.
     "Скоро  начнется,  -  подумала  она.  -  И  я  промокну.  Мы  все
промокнем, я так полагаю".
     "РОЗИ, ЧТО ТЫ СЕБЕ ДУМАЕШЬ? - вопила Практичность-Благоразумие. -
РАДИ БОГА, ЧТО ТЫ ДЕ..."
     Рози прихлопнула голос крышкой - в тот момент  ей  казалось,  что
она наслушалась его до конца своих дней,  -  и  остановилась  у  самой
стены, которая теперь стала и не стеной вовсе.  Прямо  перед  ней,  не
далее чем в пяти  футах,  стояла  светловолосая  женщина  в  мареновом
хитоне. Она не повернулась, но Рози видела  слабые  движения  поднятой
руки, видела, как вздымается и опадает  в  ритм  дыхания  левая  грудь
женщины, едва заметная  на  картине.  Рози  сделала  глубокий  вдох  и
шагнула в картину.



                                  4


     На той стороне оказалось  по  меньшей  мере  на  десять  градусов
холоднее, и высокая трава защекотала ее лодыжки и икры.  На  мгновение
ей показалось, что она слышит отдаленный слабый плач ребенка, но затем
он затих. Рози оглянулась, ожидая  увидеть  за  спиной  свою  комнату,
однако та тоже исчезла. В том месте, откуда она попала в новый мир,  в
землю  вцепилось  корнями  старое  оливковое  дерево  с  искривленными
ветвями.  Под  ним  стоял  мольберт  художника,  на  стульчике   перед
мольбертом лежала открытая коробка с палитрами, красками и кистями.
     Полотно  на  мольберте  имело  те  же  размеры,  что  и  картина,
купленная ею в ломбарде "Либерти-Сити". Оно изображало ее  комнату  на
Трентон-стрит, если смотреть на нее со стены, на которую она  повесила
"Мареновую Розу".  В  центре  комнаты,  лицом  к  двери,  выходящей  в
коридор, стояла женщина, явно сама Рози. Поза ее слегка отличалась  от
позы женщины в мареновом  хитоне,  находившейся  на  вершине  холма  -
например, руки изображенной на полотне Рози  были  опущены,  -  однако
сходство показалось  ей  достаточно  заметным,  чтобы  вызвать  глухой
страх. Кроме того, в картине имелись и другие пугающие детали: женщина
была в синих  брюках  и  розовой  безрукавке.  Именно  так  собиралась
одеться Рози для  субботней  поездки  с  Биллом.  "Придется  подыскать
что-нибудь другое", - подумала она, словно, сменив одежду  в  будущем,
могла изменить то, что ей виделось в настоящем.
     Что-то  влажное  прикоснулось  к  ее  локтю,  и  Рози   испуганно
вскрикнула. Повернувшись, она увидела пони,  извиняюще  глядевшего  на
нее коричневыми глазами. Над головой прогремел гром.
     Рядом с маленькой тележкой, в которую был запряжен  пони,  стояла
женщина в длинном, чуть ли не  до  пят,  красном,  похожем  на  халат,
одеянии, состоявшем, казалось, из множества  слоев.  Сквозь  уложенную
искусными складками легкую,  полупрозрачную  ткань  просвечивала  кожа
цвета кофе с молоком. На небе блеснула молния, и Рози заметила то, что
уже видела на картине вскоре после того, как Билл привез ее  домой  из
"Попе Китчена"; лежащую на траве тень от тележки и  растущую  над  ней
тень женщины.
     - Да не вздрагивай ты, Боже мой, - произнесла женщина  в  красном
одеянии. - Кого-кого, а Радамантуса тебе нужно опасаться меньше всего.
Его зубы страшны только для травы. Он просто принюхивается к тебе, вот
и все.
     Рози ощутила огромное, переполняющее душу облегчение,  сообразив,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.