Случайный афоризм
Сила магнита передается от железа к железу подобно тому, как вдохновение музы передается через поэта чтецу и слушателю. Платон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Через пять минут ходьбы тропинка закончилась. Она  вывела  ее  на
поляну идеально круглой формы, и на поляне  росло  единственное  живое
дерево во всей этой пустыне. Ничего подобного Рози за  свою  жизнь  не
видела, и на несколько секунд буквально перестала  дышать,  В  детстве
она была одной  из  самых  прилежных  учениц  воскресной  методистской
школы, и теперь ей вспомнилась история  Адама  и  Евы,  начавших  свой
жизненный путь в Эдеме, и она подумала, что если древо, познания Добра
и Зла когда-либо существовало в раю, то оно наверняка походило на  то,
которое стояло перед ней.
     Его украшали густые узкие листья блестящего зеленого цвета, ветви
провисли, отягощенные щедрым урожаем пурпурных плодов.  Упавшие  плоды
лежали вокруг ствола мареновым слоем, в точности совпадавшим с  цветом
короткого хитона женщины на холме, на которую Рози так и не осмелилась
взглянуть. Многие плоды на вид казались свежими и  сочными;  наверное,
их только что сбило ветром и ливнем. Даже  те,  которые  валялись  под
деревом   давно   и   начали    портиться,    выглядели    чрезвычайно
соблазнительно; рот Рози наполнился слюной при одной  только  мысли  о
том, как она выберет самый сочный плод и вопьется в него  зубами.  Она
подумала, что на вкус он наверняка  окажется  терпковатым  и  сладким,
чем-то  похожим  на  ревень,  сорванный  на  самом  рассвете,  или  на
землянику, собранную за день  до  того,  как  ягоды  достигнут  полной
зрелости. Рози продолжала  смотреть  на  дерево,  и  на  ее  глазах  с
согнувшейся ветки сорвался плод (он так же походил на обычный  гранат,
как на ящик комода), ударился о землю  и  раскололся,  обнажив  сочную
мареновую мякоть. Она заметила в струйках густого сока зернышки семян.
     Рози сделала  один  шаг  к  дереву  и  остановилась  в  смятении,
разрываясь  между  твердым  убеждением  рассудка  в   том,   что   все
происходящее - сон, и не менее твердой уверенностью тела в  истинности
происходящего, ибо ни один человек на земле не может  видеть  сон,  до
такой степени  приближенный  к  реальности.  Словно  стрелка  компаса,
застигнутая врасплох на местности. изобилующей магнитными  аномалиями,
она  качнулась  в  сторону  утверждения  рассудка.  Слева  от   дерева
располагалось  небольшое  строение,  отдаленно  напоминающее  вход   в
станцию подземки. Широкие белые ступеньки  вели  вниз,  во  мрак.  Над
входом она прочла одно-единственное  написанное  на  алебастре  слово:
"ЛАБИРИНТ".
     "Честное слово, это  уже  слишком",  -  подумала  она  и  все  же
приблизилась к  дереву.  Если  происходящее  {действительно}  сон,  то
никому  не  станет  хуже,  начни  она  действовать  в  соответствии  с
полученными указаниями; более  того,  это,  вероятно,  даже  приблизит
момент,  когда  она   проснется,   нащупывая,   сонная,   безжалостный
будильник, чтобы заглушить его  самодовольный  звон,  пока  у  нее  не
раскололась голова. С какой радостью она услышит  его  сигнал  в  этот
раз! Она замерзла, ее ноги испачканы в  мокрой  грязи,  на  нее  напал
корень, пялился каменный мальчик, который, существуй он  в  правильном
мире, был бы, черт возьми, слишком  юн  для  этого.  Самое  неприятное
заключалось в том, что Рози знала: если ей не удастся вернуться в свою
комнату в ближайшее время,  она  сляжет  с  просто-таки  замечательной
простудой, а то и подхватит бронхит. Таким образом, сам собой  отпадет
вопрос о пикнике в субботу, а в дополнение ко всему она пропустит  как
минимум неделю работы в студии.
     Не осознавая абсурдности мысли о том, что человек может  заболеть
в результате совершенной во  сне  прогулки  на  свежем  воздухе,  Рози
опустилась на колени перед только что  упавшим  с  ветки  плодом.  Она
осмотрела его внимательно, все время представляя его  вкус  (наверняка
он не будет похож ни на один их фруктов, которые  можно  обнаружить  в
соответствующем отделе супермаркета "А  Р"),  затем  расправила  кусок
ткани от ночной  рубашки,  намереваясь  оторвать  еще  одну  небольшую
полоску, чтобы завернуть в  нее  семена.  Расстелив  на  земле  лоскут

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.