Случайный афоризм
Отвратительно, когда писатель говорит, пишет о том, чего он не пережил. Альбер Камю
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1895 году родился(-лась) Сергей Александрович Есенин

В 1832 году скончался(-лась) Вальтер Скотт


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

художником,   чьи   посредственные   способности   и   побитая   молью
романтичность родили типичный образец плохого искусства - что-то вроде
картины, заканчивающей свои дни в углу подвала или на пыльном  чердаке
в компании со старыми  номерами  "Нэшенл  джиографик"  и  коробками  с
разрезными головоломками, у которых не хватает одного-двух элементов.
     Или, может быть, в антикварном магазине  -  в  третьем  ряду,  до
которого посетители почти никогда не доходят.
     - Женщина! Эй, женщина!
     Она обернулась к "Уэнди" и  увидела,  что  та  нетерпеливо  машет
рукой, подзывая к себе.
     - Топай сюда скорее и неси ребенка! Здесь не место для туристов!
     Рози проигнорировала  ее  окрик.  Она  рисковала  жизнью,  вынося
малышку из  лабиринта,  так  что,  наверное,  имеет  полное  право  не
торопиться. Приподняв  краешек  одеяла,  она  взглянула  на  крохотное
тельце, такое же обнаженное  и  женственное,  как  и  ее  собственное.
Впрочем, на этом все сходство  кончалось.  На  теле  ребенка  не  было
шрамов  или  отметин  от  старых  укусов  или  уколов.  На   маленьком
прекрасном теле не было  даже,  насколько  заметила  Рози,  ни  единой
родинки или пятнышка. Она медленно провела пальцем по всему тельцу, от
пятки до маленького плечика. Само совершенство.
     "Да, совершенство. А теперь, Рози, после того, как  ты  рисковала
своей жизнью ради нее, после того, как ты спасла ее от тьмы и  быка  и
Бог знает чего еще,  готова  ли  ты  отдать  ее  двум  этим  женщинам?
Женщинам, страдающим от неведомого тяжкого заболевания; а у  той,  что
на холме, вдобавок еще и проблемы с рассудком?  {Серьезные}  проблемы.
Готова ли ты отдать им ребенка?"
     - С ней все будет в порядке, - проговорила темнокожая женщина.
     Рози вскинула голову при звуках ее голоса. "Уэнди Ярроу" стояла у
ее плеча и смотрела с полным пониманием.
     - Да, - кивнула она, словно Рози выразила свои сомнения вслух.  -
Не отказывайся, я знаю, о чем ты думаешь, и  скажу  тебе,  что  все  в
порядке. Она сумасшедшая, никто в мире в {этом} не  усомнится,  но  ее
безумие не распространяется на ребенка.  Она  знает,  что,  хотя  дитя
вышло на свет из ее чрева, ей не даровано  право  оставить  девочку  у
себя, как не дано оно и тебе.
     Рози посмотрела на вершину холма,  где  рядом  с  пасущимся  пони
стояла женщина в хитоне, ожидая конца их беседы.
     - Как ее зовут? - спросила Рози. - Мать девочки? Не...
     - Замолчи! - торопливо перебила ее женщина в красном, не позволяя
произнести вслух слово, которое должно остаться непроизнесенным. - Имя
ее не так важно. Вот состояние мозгов - да.  В  последнее  время  наша
леди стала очень нетерпеливой, в дополнение  ко  всем  прочим  грехам.
Давай-ка мы прекратим болтовню и пойдем наверх.
     Рози сказала:
     - Я решила  назвать  свою  дочь  Кэролайн.  Норман  не  возражал.
Вообще-то  ему,  честно  говоря,  было  абсолютно  все  равно.  -  Она
расплакалась.
     - Ну что ж, на мой взгляд, хорошее имя. {Замечательное}  имя.  Да
не плачь ты хоть сейчас-то.  Хватит,  хватит  траву  поливать.  -  Она
обняла Рози за плечи, и  две  женщины  начали  подниматься  по  склону
холма. Трава нежно шуршала  под  босыми  ногами  Рози  и  щекотала  ей
колени. - Не хочешь послушаться моего совета, женщина?
     Рози с любопытством посмотрела на спутницу.
     - Знаю, в делах печали и скорби трудно принимать  чьи-то  советы,
но ты подумай, кто еще  посоветует  тебе  лучше  меня?  Я  родилась  в
рабстве, выросла в цепях, за мою свободу заплатила женщина, малость не
дотягивающая до богини. {Она}. - Темнокожая кивнула в сторону женщины,
молча стоящей на вершине и дожидающейся, пока они  поднимутся.  -  Она
напилась воды молодости и меня заставила выпить. Теперь  мы  с  ней  в
одной упряжке. Не знаю, как она, но  что  касается  меня,  то  иногда,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.