Случайный афоризм
Плохи, согласен, стихи, но кто их читать заставляет? Овидий
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

даже  от  самого  легкого  прикосновения  холодной  и   жуткой   руки.
Остановившись, она  услышала  -  очень  слабый  -  шум  автомобильного
движения. В высокой траве у ее ног прыгали сверчки. -  Иди,  маленькая
Рози Настоящая! Спасибо тебе за то, что спасла моего ребенка.
     - {Нашего}  ребенка,  -  поправила  ее  Рози,  и   на   мгновение
похолодела от страха. Только безумец мог противоречить этой потерявшей
рассудок женщине.
     Но в голосе Мареновой Розы  в  мареновом  хитоне  почувствовалась
скорее усмешка, чем гнев:
     - Да,  да,  {нашего}  ребенка,  если  тебе  так  хочется.  Теперь
отправляйся. Помни то,  что  должна  помнить,  забудь  то,  что  нужно
забыть. Береги себя, когда выйдешь из круга моей защиты.
     "Как же, - сказала себе Рози. - Я не вернусь сюда, желая вымолить
у тебя исполнение очередного желания, в этом можешь не сомневаться.  С
таким же успехом можно нанять в  садовники  Ади  Амина  или  попросить
Адольфа Гитлера..."
     Ход мысли прервался, когда она увидела, как  женщина  на  картине
зашевелилась в кровати, натягивая одеяло на голое плечо. Это уже  {не}
картина, а нечто большее. Окно.
     - Иди, - мягко приказала ей женщина в длинном красном одеянии.  -
Ты справилась с заданием. Уходи скорее, пока она не передумала; не  то
у нее изменится настроение.
     Рози шагнула к картине, и Мареновая Роза опять заговорила  у  нее
за спиной, но теперь ее голос прозвучал не чувственно и  сладостно,  а
громко, хрипло и убийственно:
     - {И помни: я плачу}!}
     Ресницы Рози дрогнули от  неожиданного  крика,  и  она  бросилась
вперед, уверенная, что свихнувшаяся женщина в мареновом хитоне  забыла
об услуге, которую оказала ей Рози, и вознамерилась убить ее на месте.
Она споткнулась обо  что-то  (нижний  край  картины,  может  быть?)  и
поняла, что падает. Ей хватило времени, чтобы почувствовать,  как  она
переворачивается,  словно  цирковой  барабан  жонглера,   после   чего
осталось только ощущение мчащейся мимо ее глаз и ушей темноты. Во тьме
она  расслышала  невнятный  зловещий  звук,  отдаленный,   но   быстро
приближающийся. Возможно, это грохот поездов в  тоннелях  под  Большим
центральным вокзалом в Нью-Йорке, может, то были раскаты  удаляющегося
грома  или  же  ее  слуха  достиг  топот  копыт  быка  Эриниса.  слепо
мечущегося по коридорам лабиринта с низко пригнутой к  земле  головой,
готового поднять на рога похитительницу.
     Затем в течение некоторого времени Рози ничего не ощущала.



                                  11


     Сон ее, глубокий, бесчувственный и ничем не  нарушаемый,  похожий
на пребывание эмбриона в оболочке с  плацентой,  продолжался  до  семи
часов утра. Затем Биг-Бен рядом с кроватью вырвал ее из объятий Морфея
своим безжалостным звоном. Рози резко села на кровати, царапая  воздух
руками, словно когтями, и выкрикивая слова, которые сама не  понимала,
- слова из сна, уже забытого:
     - Не заставляй меня смотреть на тебя! Не заставляй меня  смотреть
на тебя! Не заставляй меня смотреть! Не заставляй!
     Затем она увидела стены кремового цвета, диванчик с претензией на
солидность, на котором поместилась бы только парочка влюбленных, тесно
прижавшихся друг к другу, свет, падающий из окна,  и  с  помощью  этих
примет зацепилась за реальность, в которой так нуждалась.  В  кого  бы
она ни превращалась во сне, куда бы ни заносила  ее  фантазия,  сейчас
она не кто иная, как Рози Макклендон, одинокая женщина, зарабатывающая

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.