Случайный афоризм
Большая библиотека скорее рассеивает, чем получает читателя.Гораздо лучше ограничиться несколькими авторами, чем необдуманно читать многих. (Сенека Луций Анней (Младший))
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Голова его производила странное впечатление  хрупкости,  она  казалась
слишком уязвимой и неуловимо совершенной, чтобы  принадлежать  такому,
как он. Чтобы вообще принадлежать человеку, в особенности мужчине. Она
напоминала изделие из делфтского фаянса.
     - Знаете, а у вас хорошая голова, - проговорил Лоу. Он произносил
слова осторожно, с опаской, но Норману не показалось,  что  чернокожий
парикмахер хочет польстить  ему,  и  это  хорошо,  потому  что  Норман
пребывал не в  том  настроении,  чтобы  позволить  какому-то  придурку
пускать себе пыль в глаза. Или дым в задницу.  -  Смотритесь  неплохо.
Выглядите {моложе}. Что скажешь, Дейл?
     - Неплохо, неплохо, - закивал второй  посетитель.  -  Очень  даже
неплохо, сэр.
     - Сколько я должен? - спросил Норман Сэмюэла Лоу.
     Он попытался отвернуться от  зеркала,  но  с  тревогой  и  легким
испугом обнаружил, что взгляд его  настойчиво  стремится  вернуться  к
нему, словно желая проверить, как выглядит  бритый  затылок.  Ощущение
отчужденности от человека в зеркале охватило его сильнее, чем  прежде.
Нет, это не {его} отражение в зеркале. Человек с высоким лбом ученого,
поднимающимся над густыми черными бровями - как он может быть им? Нет,
это каком-то другой, незнакомый  человек,  некий  фантастический  Лекс
Лютор,  появившийся,  чтобы  напакостить  в  метрополисе,  и  все  его
поступки с настоящего момента не имеют значения. С настоящего  момента
ничто не имеет значения. Кроме поимки Роуз,  конечно.  И  разговора  с
ней. Разговора начистоту.
     Лоу снова окинул его оценивающим взглядом, прервав  его  лишь  на
мгновение, чтобы  посмотреть  на  двух  других  чернокожих,  и  Норман
неожиданно понял, что тот проверяет, способны ли  двое  других  помочь
ему в случае необходимость, если большой белый клиент - большой  белый
{лысый} клиент - откажется платить.
     - Извини, друг, - произнес  он,  пытаясь  придать  своему  голосу
мягкие успокоительные интонации. - Ты  что-то  говорил?  Я  задумался.
Извини.
     - Я сказал, тридцатка меня бы устроила. А вас?
     Норман достал из левого переднего кармана сложенную  вдвое  пачку
банкнот, выудил из нее две двадцатки и протянул парикмахеру.
     - Меня устроило бы сорок, если  не  возражаешь,  -  сазал  он.  -
Возьми деньги вместе с моими извинениями. Ты молодец. Отличная работа.
Просто неделя выдалась сволочная, вот и все.
     "Знал бы хоть половину из того, что известно мне", - подумал он.
     Сэмюэл заметно расслабился, принимая деньги.
     - Никаких проблем, приятель. И я не шутил - у  вас  действительно
красивая голова. Конечно, вы не Майкл, но другого Майкла просто нет.
     - Кроме самого Майкла, - добавил посетитель по имени  Дейл.  Трое
чернокожих мужчин  дружно  рассмеялись,  кивая  друг  другу.  Хотя  он
запросто прикончил бы всех троих, не напрягаясь, Норман  присоединился
к ним. Новые  клиенты,  вошедшие  в  парикмахерскую,  слегка  изменили
ситуацию. Настала пора проявить некоторую осторожность.
     Трое  подростков,  тоже   чернокожих,   прислонились   к   забору
неподалеку от "темно", но ничего с машиной не сделали, видимо сочтя ее
не стоящей внимания. Они  с  интересом  посмотрели  на  бледный  череп
Нормана,  переглянулись   и   закатили   глаза.   Им   было   лет   по
четырнадцать-пятнадцать,  и  впереди  их  ждала  полная  неприятностей
жизнь. Тот, который в середине, начал было  говорить:  "Ты  на  {меня}
смотришь?", как Роберт Де Ниро в "Таксисте". Норман почувствовал это и
уставился на него - только на {него},  не  обращая  внимания  на  двух
других, попросту не замечая их. Тот, что в  середине,  счел  фразу  из
репертуара Де Ниро еще не отрепетированной до конца и смолчал.
     Норман сел в чисто вымытую украденную машину и уехал. Через шесть
кварталов  по  пути  к  центру  города  он  остановился   у   магазина
подержанной  одежды,  который  назывался  "Попробуй  снова,  Сэм".  По

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.