Случайный афоризм
Писать должен лишь тот, кого волнуют большие, общечеловеческие и социальные проблемы. Джон Голсуорси
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1818 году родился(-лась) Иван Сергеевич Тургенев


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Она сжала руку в кулак, стукнула по шлему и нервно улыбнулась.
     - Кажется, да. Кто садится первый, ты или я?
     - Я. - Он закинул ногу на седло "дэвидсона". - Теперь ты.
     Она осторожно занесла ногу над сидением и положила  руки  ему  на
плечи. Ее сердце бешено колотилось в груди.
     - Нет, - сказал он. - Держи меня за пояс, поняла? Мои руки должны
быть свободны, чтобы управлять мотоциклом.
     Рози просунула руки ему под мышки и соединила их на  его  плоском
животе. В мгновение  ока  она  почувствовала  себя  так,  будто  разом
вернулась в  сон.  Неужели  все  это  происходит  только  потому,  что
когда-то   она   увидела   одну-единственную   капельку    крови    на
пододеяльнике? Потому, что ей вдруг вздумалось махнуть на  все  рукой,
выйти из дому и шагать, шагать, куда глаза глядят? Неужели это правда?
     "Господи, прошу тебя, сделай  так,  чтобы  это  был  не  сон",  -
взмолилась она.
     - Проверь - ноги должны стоять на подножках. Она  поставила  ноги
на подножки и  испытала  смешанный  со  страхом  восторг,  когда  Билл
перевел мотоцикл в вертикальное положение и убрал упор. В этот  момент
мотоцикл удерживали от падения только его широко расставленные ноги, и
ей показалось, что они сидят в маленькой лодке, отвязанной от пирса  и
свободно качающейся на волнах. Рози плотнее  прижалась  к  его  спине,
закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Запах разогревшейся  на  солнце
кожи оказался точно таким,  каким  представлялся  ей  во  сне,  и  это
здорово. И вообще все здорово. Страшновато и здорово.
     - Надеюсь, тебе понравится, - произнес Билл,  оборачиваясь.  -  Я
правда надеюсь.
     Он нажал кнопку на правой ручке, и "харлей"  под  ними  мгновенно
завелся, издавая оглушительный грохот. Рози подпрыгнула и придвинулась
еще ближе к нему; ее руки непроизвольно напряглись. - Все в порядке? -
крикнул он. Она кивнула, потом сообразила, что Билл  ее  не  видит,  и
прокричала в ответ, что все в порядке.
     Спустя секунду тротуар слева от них вдруг покатился  назад.  Билл
бросил быстрый взгляд через плечо,  проверяя,  нет  ли  приближающихся
машин, затем пересек Трентон-стрит и выехал на правую сторону. Поворот
оказался совсем не таким, как  в  автомобиле;  мотоцикл  {накренился},
словно маленький самолет, заходящий на  точный  курс  перед  посадкой.
Билл повернул ручку газа, и мотоцикл ринулся вперед. Порывистый  ветер
затрепетал у нее под шлемом, и Рози радостно рассмеялась.
     - Я знал, что тебе понравится! - крикнул Билл через плечо,  когда
они остановились перед красным светофором на перекрестке.  Он  опустил
ногу, поддерживая мотоцикл, и она подумала, что  на  несколько  секунд
они снова связаны с твердой землей, но очень тонкой  нитью.  Включился
зеленый, мотор опять взревел под ней, в этот раз  более  солидно,  они
свернули на Диэринг-авеню и поехали мимо Брайант-парка, подминая  тени
старых дубов, распластавшиеся на асфальте  чернильными  кляксами.  Она
выглянула из-за плеча Билла и увидела,  что  солнце  сопровождает  их,
мелькая за деревьями, как гелиограф, а  когда  он  наклонил  мотоцикл,
поворачивая на Калюмет-авеню, она наклонилась вместе с ним.
     "Я знал, что  тебе  понравится"  -  сказал  ей  Билл,  когда  они
тронулись в путь, но слово "нравилось" определяло ее чувства только  в
те минуты, когда они  проезжали  северную  часть  города,  проскакивая
предместья,  где  прижавшиеся   друг   к   другу   выглядевшие   почти
по-деревенски одно- и  двухэтажные  дома  напомнили  ей  телешоу  "Все
дома", а  на  каждом  углу,  казалось,  располагался  двойник  таверны
"Маленький глоток". Когда же они выехали на Скайуэй и покинули пределы
города, ей не просто нравилось;  она  испытывала  восторг.  Потом  они
свернули  на  черное  полотно  двухрядного  двадцать  седьмого  шоссе,
вытянувшегося вдоль берега озера до самой границы соседнего  штата,  и
Рози не возражала бы, чтобы поездка продолжалась вечно. Если  бы  Билл
спросил, нет ли у нее желания махнуть в Канаду, посмотреть  матч  "Блу

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.