Случайный афоризм
Дело писателя состоит в том, чтобы передать или, как говорится, донести свои ассоциации до читателя и вызвать у него подобные же ассоциации. Константин Георгиевич Паустовский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Ну, думаю, по крайней мере, попытается.
     - Я рада, что ты привел меня сюда.
     Его лицо озарилось улыбкой.
     - Спасибо.
     - Давай уйдем. Я не хочу пугать ее. К тому же я проголодалась.
     - Хорошо. И я тоже голоден.
     Билл поднял руку в торжественном прощальном жесте. Самка смотрела
на него блестящими немигающими глазами... а  затем  сморщила  морду  в
беззвучном рычании, обнажая ряд аккуратных белых зубов.
     - Да, да, - сказал он. - Ты хорошая мама. Заботься о них получше.
     Он повернулся и зашагал по тропинке. Рози пошла было за  ним,  но
потом остановилась и в последний раз посмотрела в блестящие немигающие
глаза. Лисица  по-прежнему  скалила  зубы,  предупреждая,  что  готова
защищать свое потомство, если надо. Ее шкурка была скорее  рыжая,  чем
красная, но нечто в ее цвете - наверное, разительный контраст с пышной
зеленью - заставил Рози  содрогнуться.  Низко  над  головой  пролетела
чайка, чиркнув тенью по поляне, но лисица не сводила глаз с Рози. Даже
когда она повернулась и последовала за Биллом, Рози казалось, что  все
еще чувствует взгляд хищницы - внимательный и глубоко  сосредоточенный
в своей неподвижности.



                                  4


     - Они не погибнут? - спросила Рози, когда они снова вышли к воде.
     Держась для равновесия за его плечо, она сняла кроссовки  сначала
с одной, затем с другой ноги.
     - Ты хочешь сказать, не станут ли они добычей охотников?
     Рози кивнула.
     - Нет, если не будут совать нос в сады и курятники, а  у  мамы  с
папой хватит ума не тащить их к какой-нибудь ферме, - короче, если они
будут вести себя нормально. Самке года  четыре,  наверное,  самцу  лет
семь или около того. Жаль, что ты его не видела. У  него  кисточка  на
хвосте цвета листьев в {октябре}.
     Они  прошли  половину  пути  к  месту  для  пикников,  шагая   по
мелководью. Рози увидела впереди черные ботинки на той скале, где Билл
их оставил, и белые носки,  аккуратно  уложенные  на  квадратные  носы
ботинок.
     - Что ты имеешь в виду, под "если будут вести себя нормально"?
     - Бешенство, - пояснил он.  -  Слишком  часто  именно  водобоязнь
толкает их к человеческим садам и курятникам. Заставляет  показываться
на глаза людям. И приводит к гибели.  У  самок  бешенство  наблюдается
чаще, чем у самцов, и они могут обучить своих щенят всяческим  опасным
гадостям. Самцы погибают от болезни довольно быстро, но самки способны
жить долгое время, становясь все хуже и хуже.
     - Правда? Какой ужас.
     Билл остановился, посмотрел  на  бледное  задумчивое  лицо  Рози,
затем притянул к себе и обнял.
     - Совсем не  обязательно,  чтобы  все  произошло  именно  так,  -
заверил он ее. - Пока что звери прекрасно себя чувствуют, насколько  я
могу судить.
     - Но ведь может случиться такое, верно? Ведь может?
     Он задумался над ее вопросом, затем кивнул.
     - Конечно, может. {Все} может случиться. Идем,  пора  завтракать.
Что скажешь?
     - Скажу, что звучит заманчиво.
     Но втайне она подумала, что  вряд  ли  теперь,  когда  ее  словно
преследует взгляд блестящих лисьих глаз, съест много.  Впрочем,  когда

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.