Случайный афоризм
Когда писатель глубоко чувствует свою кровную связь с народом - это дает красоту и силу ему. Максим Горький
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

протянула     фотографию     и     обратилась     к     нему     тоном
"о-скажи-мне-мудрейший-из-мудрейших":
     - Не этот ли мужчина приехал в инвалидной коляске? Представь  его
без волос.
     - Эй, леди, оставьте меня в покое! На нем были еще и темные очки!
     - Ну постарайся! Он опасен. Если окажется, что это  все-таки  он,
мне {придется} поговорить со службой безопасности...
     Вот тебе и на! Грубейшая ошибка. Она поняла свою оплошность почти
сразу, но все-таки на пару секунд позже, чем следовало. Промелькнувшее
в его глазах выражение быстро исчезло, однако понять его не составляло
труда. Если она хочет обратиться в службу безопасности  с  проблемами,
не имеющими отношения к {нему}, тогда все  в  порядке.  Если  проблемы
задевают и {его}, пусть даже косвенно, дело {плохо}. Может, у  него  и
раньше возникали  трения  со  службой  безопасности,  или  же  за  ним
числится выговор за несдержанность и грубое обращение с  клиентами.  В
любом случае кассир решил,  что  все  происходящее  -  лишние  заботы,
которые его совершенно не касаются.
     - Это не он, - заявил Крис, возвращая ей фото. Герт подняла  руки
и прижала ладони к своей внушающей уважение груди, отказываясь принять
снимок.
     - Пожалуйста, - умоляла она. - Если он здесь, значит, разыскивает
мою подругу, и совсем не потому, что хочет прокатить  ее  на  чертовом
колесе.
     - Эй! - закричал кто-то в растущей очереди к кассе.  -  Долго  вы
там будете возиться?
     Из  очереди   раздались   возмущенные   возгласы,   и   монсеньор
Самый-Лучший-в-Мире-Дедушка снова поднял видеокамеру. В этот раз  его,
похоже, интересовал  исключительно  мистер  Радушие-и-Обходительность.
Герт увидела, что Крис заметил направленную на него  камеру,  увидела,
как вспыхнули щеки кассира, и  невольное  движение  рук,  которыми  он
пытался прикрыть лицо, - словно мошенник, выходящий из зала суда после
вынесения приговора. Последние надежды  на  то,  что  он  сможет  хоть
чем-то ей помочь, рассеялись, как дым.
     - Это {не тот человек}! - заорал Крис. - Совершенно не  похож!  А
теперь уносите отсюда свою жирную задницу, иначе  я  вышвырну  вас  из
парка!
     - Кто бы говорил, - презрительно хмыкнула  Герт.  -  Я  могла  бы
устроить на твоей спине ужин из двенадцати блюд  и  не  уронила  бы  с
вилки ни кусочка в трещину, что посередине.
     - Убирайтесь! Немедленно!
     С пылающими щеками Герт зашагала назад к зоне для  пикников.  Она
чувствовала  себя  полной  идиоткой.  Как  же   она   умудрилась   так
опростоволоситься? Герт убеждала себя, что все из-за парка  -  слишком
шумно,  слишком  много  людей,  бесцельно  слоняющихся  повсюду,   как
лунатики, и  пытающихся  найти  подходящее  развлечение,  -  но  дело,
разумеется, не в этом. Она боится, вот почему все произошло из рук вон
плохо. Предположение, что именно муж  Рози  убил  Питера  Слоуика,  не
доставляло ей ни малейшего удовольствия, однако мысль о том, что  этот
псих, маскирующийся под калеку  в  инвалидной  коляске,  может  сейчас
находиться {рядом с} ними, {среди} них, в тысячу раз хуже. Ей и раньше
доводилось сталкиваться с безумием, но безумие, помноженное на  умение
и одержимость...
     И где же, черт возьми, сама Рози? Во всяком случае, не здесь, это
Герт знала наверняка. {Пока} не здесь, поправилась она мысленно.
     - Я облапошилась, - пробормотала она себе  под  нос  и  вспомнила
фразу, которую часто повторяла внимательным слушательницам "Дочерей  и
сестер": "Если вы что-то узнали, живите с этим знанием".
     Ну и ладно, придется  мириться  с  этим  знанием.  Вывод  первый:
служба безопасности временно исключается  -  вероятно,  ей  просто  не
удастся их убедить, а даже если в конце концов  и  получится,  на  это

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.