Случайный афоризм
Вся великая литература и искусство - пропаганда. Джордж Бернард Шоу
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1904 году скончался(-лась) Антон Павлович Чехов


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Хорошо. Тебе лучше знать.
     - Все, топай. Во всяком случае, я {точно} знаю, что найти его  не
трудно, если он до сих пор разъезжает в своем кресле на колесах.  Если
увидишь его, держись  подальше.  Ты  меня  поняла?  {Держись  от  него
подальше}!
     Лана посмотрела на нее с откровенным страхом.
     - Что ты намерена предпринять?  -  В  первую  очередь  сходить  в
туалет, иначе я умру от разрыва мочевого пузыря. А потом отправлюсь  в
службу безопасности и сообщу, что мужчина в инвалидной коляске пытался
выхватить у меня сумочку. Дальше посмотрим, но главное - не подпускать
его к нашему пикнику. - Рози до сих пор не появилась, наверное, у  нее
свидание или деловая встреча, и Герт никогда  в  жизни  не  испытывала
такой благодарности к неизвестному ей человеку, из-за которого  та  не
пришла на пикник. Все упирается в Рози; Рози - детонатор,  и  пока  ее
нет, у Герт сохраняется шанс нейтрализовать ее  мужа  прежде,  чем  он
успел натворить всяких бед.
     - Может быть, мне стоит подождать здесь, пока ты  {вернешься}  из
туалета? - нервно спросила Лана.
     - За меня не переживай.
     Лана, нахмурившись, взглянула  на  тропинку,  извивающуюся  между
густыми елями.
     - Знаешь, я все-таки подожду.
     Герт улыбнулась.
     - Ладно. Я быстро, можешь мне поверить.
     Она почти вошла в кирпичное строение, когда какой-то звук  проник
в ее занятый тревожными мыслями мозг:  шум  дыхания,  притом  довольно
тяжелого. Нет - дыхание  {двух}  человек.  Уголки  большого  рта  Герт
дернулись в усмешке.  Кто-то  получает  за  стеной  туалета  маленькие
полуденные радости, судя по звуку. Всего лишь...
     - {Отвечай}, когда я тебя спрашиваю, стерва!
     От голоса, настолько низкого, что он смахивал на рычание крупного
пса, улыбка застыла на губах Герт. - Говори, где она, и говори {сейчас
же}.



                                  15


     Герт  с  такой  скоростью  выскочила  из-за   угла   приземистого
кирпичного строения, что едва не натолкнулась на брошенную  инвалидную
коляску, после  чего  наверняка  перевернулась  бы  вверх  тормашками.
Бритый наголо мужчина в черной мотоциклетной кожаной куртке  -  Норман
Дэниелс - стоял спиной к ней, сжимая плечи  Синтии  с  такой  яростной
силой, что его большие пальцы  буквально  погружались  в  тощую  плоть
девушки. Он почти  вплотную  прижимался  лицом  к  ее  лицу,  но  Герт
заметила странный угол переносицы Синтии. Такое ей приходилось  видеть
и раньше - на собственной физиономии в зеркале. Он сломал Синтии нос.
     - Говори, где она,  иначе  тебе  никогда  больше  не  понадобится
губная помада, потому что я откушу твой целовальник прямо...
     В этот момент Герт перестала размышлять, перестала  слышать.  Она
переключилась  на  автопилот.  Через  два  шага  оказалась   рядом   с
Дэниелсом. Делая эти два шага, она соединила руки, переплетя пальцы  и
превратив их в дубину. Затем занесла руки над правым плечом как  можно
дальше - ей нужна вся сила, которая  есть,  плюс  инерция  замаха.  За
мгновение до того, как она нанесла удар,  затравленный  взгляд  Синтии
метнулся в ее сторону, и муж Рози заметил движение глаз девушки.  Герт
вынуждена  была  признать,  что  реакция  у  него   завидная.   Просто
потрясающая реакция. Она все-таки нанесла удар, и очень сильный, но не
в  основание  шеи,   куда   намеревалась   попасть.   Он   уже   начал

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.