Случайный афоризм
Мне кажется, что я наношу непоправимый урон чувствам, обуревающим мое сердце, тем, что пишу о них, тем, что пытаюсь их объяснить вам. Луи Арагон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

возможно, сломаю тебе всего одну руку. Господи, может быть,  я  вообще
тебя не трону. Она украла мою кредитную карточку. Я хочу  вернуть  ее,
вот и все.
     "Я не справлюсь с ним, если пойду в атаку. - Он должен  броситься
на меня - иначе мои шансы подловить его равны нулю. Но  как  заставить
его броситься на меня?"
     В сознании Герт вдруг всплыл Питер Слоуик - некоторые  части  его
тела полиции так и не удалось обнаружить, а большая часть укусов  была
в определенных местах, - и она подумала, что, возможно,  нашла  способ
вывести его из себя.
     - До тебя я не знала, что значит выражение "сожрать с потрохами",
педик поганый. Ты придал ему гораздо  более  широкий  смысл.  Простого
миньета показалось тебе недостаточно, да? Решил полакомиться? Ну, чего
же ты ждешь? Идешь в мои объятия, или женщины тебя {пугают}?
     В этот раз ухмылка не просто  исчезла  с  его  лица;  когда  Герт
назвала его педиком,  она  пропала  с  такой  неожиданностью,  что  ей
показалось,  будто  ухмылка  упала  и  с  треском,  похожим  на   звон
разбившейся  сосульки,  рассыпалась  на  куски  под  его  туфлями   со
стальными набойками на носках. Его тело замерло.
     - Я УКОКОШУ ТЕБЯ, СУЧКА ТРЕКЛЯТАЯ! - завопил Норман и бросился  в
атаку.
     Герт развернулась боком, в точности повторяя  движение,  которому
обучала Синтию в тот день, когда Рози вернулась в "Дочери и сестры"  с
картиной и заглянула в комнату отдыха,  превращенную  в  тренировочный
зал. Она задержала руки в нижнем положении  чуть  дольше,  чем  тогда,
когда показывала женщинам, как правильно выполняется захват, зная, что
даже его слепая ярость  недостаточна,  чтобы  полностью  гарантировать
успех ее попытки: соперник слишком силен  и  велик,  и,  если  она  не
поймает его на корпус, он подомнет ее под себя, как асфальтный  каток.
Норман протянул к ней руки; его губы раздвинулись,  он  оскалил  зубы,
готовясь укусить. Герт  отступила  еще  дальше,  уткнувшись  массивным
задом в кирпичную стену, и  подумала:  "Господи,  помоги  мне".  Затем
схватила толстые волосатые запястья обеих рук Нормана.
     "Не думай, иначе все испортишь",  -  приказала  она  себе,  снова
поворачиваясь к нему, поддевая мощным  бедром  и  затем  делая  резкое
движение вниз и  влево.  Она  раздвинула  ноги,  затем  согнула  их  в
коленях, и ее сарафан на выдержал нагрузки, разорвавшись от шеи  почти
до самой талии с треском, похожим на взрыв узловатого соснового полена
в костре.
     Движение принесло волшебные результаты. Ее бедро  превратилось  в
рычаг, Норман  наткнулся  на  него  и  беспомощно  взлетел  в  воздух;
выражение ярости на его физиономии  сменилось  маской  потрясения.  Он
перевернулся в полете и рухнул головой  вниз  на  инвалидную  коляску.
Коляска подпрыгнула и привалила его сверху.
     - Ух ты-ы-ы! - хриплым голоском, напоминающим лягушечье кваканье,
произнесла восхищенная Синтия, по-прежнему опираясь о стену.
     Из-за угла здания осторожно глянули карие глаза Ланы Клайн.
     - Что случилось? Почему ты так крича...
     Она  увидела   мужчину   с   окровавленным   лицом,   пытающегося
выкарабкаться из-под инвалидной коляски, увидела горящую в его  глазах
жажду убийства и умолкла на полуслове.
     - Беги скорее и зови на помощь! - крикнула ей Герт.  -  В  службу
безопасности. Быстрее. Кричи изо всех сил.
     Взбешенный  Норман  оттолкнул  коляску  в  сторону.  На  лбу  его
красовалась царапина, но неглубокая, однако  из  носа  кровь  хлестала
фонтаном.
     - За это я тебя убью, - прошептал он. Герт не намеревалась давать
ему возможность привести в исполнение свои угрозы. Она приземлилась на
него всем телом в броске, которому позавидовал бы  сам  Крепыш  Логан.
Надо признать, ей было чем приземляться - двести  восемьдесят  фунтов,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.