Случайный афоризм
Спокойная жизнь и писательство — понятия, как правило, несовместимые, и тем, кто стремится к мирной жизни, лучше не становиться писателем. Рюноскэ Акутагава
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

стерва!"
     Усилием воли он вытолкнул отцовский  голос  из  сознания.  Норман
достаточно наслушался этих криков при жизни  отца;  будь  он  проклят,
если станет слушать ту же трепотню теперь, когда старик давно сгнил  в
могиле. Он позаботится о Герти, позаботится о Рози, расправится с ними
всеми, однако нужно поскорее убраться  отсюда,  чтобы  сделать  это...
смыться  прежде,  чем  все  проклятые   полицейские   парка   примутся
разыскивать бритого наголо и воняющего мочой мужчину  с  окровавленной
рожей. И без того слишком  много  людей  провожают  его  ошеломленными
взглядами. Неудивительно, от него несет, как из забившегося унитаза, и
выглядит он так, словно поцапался с ягуаром.
     Норман свернул в аллейку  между  залом  видеоигр  и  аттракционом
"Путешествие по южным морям", не зная еще, что собирается  предпринять
дальше, желая лишь скрыться от пялившихся на него  посетителей  парка,
прогуливающихся по центральной аллее, и тут ему повезло.
     Боковая дверь зала видеоигр  распахнулась,  и  из  нее  показался
человек - как  предположил  Норман,  какой-то  мальчишка.  Он  не  мог
сказать наверняка. Вышедший  был  маленького  роста,  как  ребенок,  и
одежда его соответствовала возрасту  тинэйджера  -  джинсы,  кроссовки
"Рибок", футболка "Майкл Макдермотт" ("Я ЛЮБЛЮ ДЕВУШКУ ПО ИМЕНИ ДОЖДЬ"
- гласила надпись на ней),  но  его  голова  скрывалась  под  огромной
резиновой маской. Маской быка Фердинанда.
     На морде Фердинанда расплылась широченная дебильная улыбка.  Рога
быка были украшены гирляндами цветов. Норман не задумался и на миг, он
просто протянул руку и сорвал маску с головы подростка, попутно вырвав
клок волос на макушке, ну да наплевать.
     - Эй! - заорал пацан. Баз маски он выглядел лет на одиннадцать. И
все же в его голосе чувствовалось больше злости, нежели  страха.  -  А
ну-ка отдай, это моя маска! Я ее выиграл! Какого черта ты...
     Норман снова протянул руку, сгреб физиономию мальчишки в ладонь и
с силой толкнул его. Боковая стена  павильона  "Путешествие  по  южным
морям" представляла собой обыкновенный брезент, и подросток  с  воплем
полетел спиной вперед, споткнулся, прорвал брезент  и  скрылся  внутри
павильона; остались торчать лишь его дорогие кроссовки.
     - Скажешь кому-нибудь, вернусь и оторву башку, - пригрозил Норман
дергающимся в брезентовой дыре кроссовкам.
     И бросился назад, на ходу натягивая маску  на  голову.  От  маски
воняло резиной и мокрыми от пота волосами ее прежнего владельца, но не
это волновало Нормана. Его беспокоило то, что  в  скором  времени  под
маской нечем будет дышать от вони мочи Герти.
     Затем его сознание совершило очередной  скачок,  и  на  некоторое
время он погрузился в озоновую дыру. В этот раз Норман пришел  в  себя
на стоянке в конце Пресс-стрит; он ковылял,  прижимая  руку  к  правой
стороне груди, каждый  вдох  сопровождался  адской  болью.  Как  он  и
предполагал, смрад внутри маски оказался нестерпимым, и он содрал  ее,
обрадованно хватая ртом прохладный воздух, от которого  не  воняло  ни
мочой, ни  вагиной.  Норман  посмотрел  на  зажатую  в  руке  маску  и
вздрогнул -  его  потрясло  нечто,  таящееся  в  идиотской  вкрадчивой
ухмылке Фердинанда. Бык с кольцом в носу и цветочным венком на  рогах.
С ухмылкой существа, у которого что-то похитили, - существа  настолько
глупого, что оно даже не подозревает о  пропаже.  У  Нормана  возникло
импульсивное желание зашвырнуть дерьмовую маску как можно  дальше,  но
он  переборол  себя.  Не  стоит  забывать  о  дежурном  на  выезде   с
автостоянки, и хотя тот, разумеется, запомнит водителя, проехавшего  в
маске быка  Фердинанда,  возможно,  он  не  сразу  свяжет  его  с  тем
человеком,  о  котором  в  ближайшее  время  его  будет  расспрашивать
полиция. Если с  помощью  Фердинанда  Норману  удастся  выиграть  хоть
немного времени, ее следует сохранить.
     Он сел  за  руль  "темпо",  бросил  маску  на  соседнее  сидение,
наклонился и соединил провода зажигания. При этом вонь,  исходящая  от

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.