Случайный афоризм
Тот, кто пытается стать писателем, подобен не окончившему автомобильной школы шоферу, который на полной скорости гонит по улице машину. Рюноскэ Акутагава
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

рождался в его собственной глотке, все равно внушал страх.
     - Найти ее, - прошептал он. -- Я собираюсь найти ее и показать ей
хэнки-пэнки. Во всяком случае, свою версию.
     "Да, но каким образом? {Как} ты собираешься разыскать ее?"
     Первое, что пришло ему в голову, - это их бордель на Дарэм-авеню.
Наверняка в какой-нибудь папке он обнаружит новый адрес Роуз,  в  этом
Норман не сомневался. Но вряд ли  у  него  что-нибудь  получится.  Дом
представляет собой современную  крепость.  Чтобы  проникнуть  в  него,
требуется карточка электронного ключа - по-видимому, очень похожая  на
его украденную банковскую карточку - и, возможно,  нужно  знать  набор
цифр для выключения сигнала тревоги.
     И как поступить с людьми, которые там могут  оказаться?  Конечно,
он может перестрелять всех, кто попадется под руку, если  дело  дойдет
до этого, или прикончить тех,  кто  сунется,  и  распугать  остальных.
Служебный револьвер лежит  в  сейфе  гостиничного  номера  -  одно  из
преимуществ автобусных поездок - однако стрельба, как  правило,  самое
глупое из всех возможных решений. А вдруг ее адрес хранится  в  памяти
компьютера? Скорее всего, так оно и есть, сейчас все пользуются  этими
игрушками. Скорее всего, пока он будет  возиться  со  шлюхами,  требуя
сообщить ему пароль и название файла, прибудет полиция и превратит его
задницу в решето.
     Затем на него снизошло прозрение - в памяти всплыл другой  голос,
слабый и неотчетливый, как расплывающийся в  сигаретном  дыму  силуэт:
"...жалко пропустить концерт, но если мне понадобится эта машина, я не
смогу..."
     Кому принадлежит этот голос, и чего не сможет его обладатель?
     Ответ  пришел  сам  собой  через  мгновение.  Голос   принадлежал
блондинке. Блондинке с большими глазами  и  маленькой  соблазнительной
попкой. Блондинке, которую зовут Пэм. Пэм работает в "Уайтстоуне", Пэм
может знать, где находится его бродячая Роуз, Пэм  чего-то  не  может.
Чего же она не может? Впрочем, если призадуматься,  если  напялить  на
макушку  шляпу  охотника  и  заставить  чуть-чуть   потрудиться   мозг
блестящего детектива, ответ, в общем-то, не так уж и  сложен,  правда?
Она вынуждена пропустить концерт, а из-за чего?  Из-за  того,  что  не
сможет уйти с работы. А поскольку  концерт,  который  она  пропускает,
состоится сегодня вечером, то вполне вероятно, что он  застанет  ее  в
отеле. И даже если ее нет, то скоро она должна появиться. А  если  она
знает, то уж он-то заставит  ее  рассказать.  Панки-роки  с  крашеными
волосами не сказала, но только потому, что у него не хватило  времени,
чтобы выколотить из нее нужные сведения. В этот  раз,  однако,  в  его
распоряжении будет все время мира. Уж он-то об этом позаботится.



                                  2


     Напарник лейтенанта Хейла Джон Густафсон  доставил  Рози  и  Герт
Киншоу в третий полицейский участок на Лейкшор. Билл следовал за  ними
на своем мотоцикле. Рози то и дело поворачивала голову,  проверяя,  не
отстал ли он. Герт обратила внимание на ее поведение, но оставила  без
комментариев.
     Хейл представил Густафсона  как  "свою  лучшую  половину",  но  в
действительности Хейл являлся, как выразился  бы  Норман,  альфа-псом;
Рози догадалась с первой же секунды,  когда  увидела  их  вместе.  Она
поняла распределение ролей в паре по тому, как  Густафсон  смотрел  на
Хейла, как проводил взглядом, когда тот занимал место на  пассажирском
сиденье  неприметного  "каприса".  Подобную  картину  ей  тысячу   раз
доводилось наблюдать раньше в собственном доме.
     Они проехали мимо часов над входом в банк  -  тех  же  самых,  на

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.