Случайный афоризм
Одни писатели живут в своих произведениях; другие - за их счет. Валентин Домиль
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1904 году скончался(-лась) Антон Павлович Чехов


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Роуз будут {сопровождать}. Например, Герти вздумается довести подружку
до дома, или... гм, Фердинанд, помнится, намекал на  приятеля?  Норман
категорически отказывался верить в такое, но... "Ей нравится,  как  он
ее  целует",  -  поведал  ему  Фердинанд.  Дура,  она  ни  за  что  не
осмелится... но лучше не рисковать.
     Он  начал  спускаться  по  ступенькам,  намереваясь  вернуться  к
черно-белой полицейской машине, скользнуть на водительское  сидение  и
ждать, ждать, пока Роуз не объявится, и в этот миг произошел последний
скачок, и это был {настоящий} скачок, ничуть не  напоминающий  провал,
его сознание  взметнулось  ввысь,  как  монета,  сорвавшаяся  с  ногтя
большого пальца футбольного судьи и определявшая, кому наносить первый
удар по мячу или кому выбирать ворота, а когда сознание  возвратилось,
захлопнул за собой  входную  дверь  в  вестибюль,  бросился  вперед  в
темноту, и его пальцы сомкнулись на  шее  дружка  Роуз.  Он  не  знал,
откуда ему известно, что это действительно дружок, а не  переодетый  в
штатское полицейский, которому поручили доставить  его  жену  домой  в
целости и сохранности, но какая к черту разница? Он {знает},  и  этого
достаточно. Его череп вибрировал, едва не  разрываясь  от  клокотавших
внутри ярости и гнева. Не видел ли он, как этот сопляк
     {(ей нравится, как он ее целует)}
     размазывал слюну по  ее  роже,  прежде  чем  войти?  Может,  даже
опустил ладошки ниже талии, чтобы пощупать ее ягодицы? Он  не  помнил,
не {хотел} вспоминать, не {нуждался} в воспоминаниях.
     - Я ведь говорил! - закричал из кармана бык; даже в ярости Норман
отчетливо слышал каждое его слово. - Я тебе говорил,  верно?  Так  вот
чему научили ее подруги! Замечательно! Великолепно!
     - Я убью тебя, сучье отродье,  -  прошипел  он  в  невидимое  ухо
мужчины - дружка Роуз, - прижимая его спиной к стене  вестибюля.  -  И
жаль, что Бог не позволит мне убить тебя дважды.
     Он вцепился в горло Билла Штайнера и сжал пальцы.



                                  11


     - Норман! - закричала из темноты Рози. - {Норман, отпусти его}!
     Рука Билла, легонько прикасавшаяся к ее  локтю  с  того  момента,
когда она вытащила ключ из замочной скважины входной двери, неожиданно
исчезла. В темноте она  услышала  торопливые  шаги  -  {топот}.  Затем
раздался более тяжелый стук тела, ударившегося о стену.
     - Я убью тебя, сучье отродье,  -  прозвучал  в  темноте  зловещий
шепот. - И жаль, что Бог не позволю мне...
     "Убить тебя дважды", - закончила она мысленно фразу,  прежде  чем
он произнес эти слова вслух; одна из любимых угроз Нормана.  Он  часто
выкрикивал ее в адрес футбольного судьи, когда тот давал свисток не  в
пользу "Янки", любимой команды  Нормана,  или  же  в  спину  водителя,
подрезающего его на повороте. "Жаль, что Бог  не  позволит  мне  убить
тебя дважды". А потом она услышала сдавленный булькающий хрип, и  это,
конечно же, Билл. Билл, из которого мощные и безжалостные руки Нормана
выдавливают жизнь. Вместо ужаса, который он  внушал  ей  всегда,  Рози
ощутила прилив яростной ненависти, точно такой  же,  как  и  в  машине
Хейла, а затем в полицейском участке. В этот  раз  ненависть  едва  не
затопила ее.
     - {Отпусти его, Норман}! - закричала она. - {Убери от  него  свои
паршивые лапы}!
     - Заткнись, проститутка! - прозвучало в ответ из темноты,  однако
в голосе  Нормана  она  явственно  уловила  не  только  злость,  но  и
удивление. До этой секунды она ни разу не приказывала ему - ни разу за
все время супружеской жизни - и не говорила {с} ним таким тоном. И еще

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.